哦,妳是同意俺的理解了。那么,即使不是虚拟语气。呵呵。 |
送交者: 给点智商吧 2008月09月30日13:21:01 于 [天下论坛] 发送悄悄话 |
回 答: 你分别查“虚拟”和“语气”这两个词,就可以加深理解。 由 落英缤纷 于 2008-09-30 12:52:44 |
即使=even if,加强语气,但不一定包含否定。“即使我及时赶到也买不到票”含有否定“及时赶到”的意思,但“即使我出高价也买不到票”中的“即使”,并不一定否定“出高价”,说话人强调的是买不到票,不能据此认定他没有出高价。
那么,肿文有没有对应英文虚拟语气的表达方式呢?有的,“姑且假定”。假如上句换为“姑且假定我出高价也买不到票”,听者可以断定说话人没有出高价。这表达在文字中不常见,日常对话中几乎没有。所以说中文(汉语)没有虚拟语气是正确的。 |
|
|
|
实用资讯 | |
|
|
一周点击热帖 | 更多>> |
|
|
一周回复热帖 |
|
历史上的今天:回复热帖 |
2006: | 9.11, 在那个悲惨的日子里..... | |
2006: | 马悲鸣:陈良宇倒台前后 | |
2005: | 中日难免一战 | |
2005: | 希望天坛能够改革开放! | |
2004: | 简答润涛阎老先生 | |
2004: | 君子侃性--新版色狼 | |
2003: | 光荣的“良心杀人犯” | |
2003: | 我劝不锈钢老鼠“认罪” | |