设万维读者为首页 广告服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
万维读者网 > 天下论坛 > 帖子 版主:纳川
★ “O del mio amato ben”
送交者: 今日雨果 2018年05月08日18:00:56 于 [天下论坛] 发送悄悄话

★ “O del mio amato ben”

网站 http://HugoAujourdhui.org ☞ Blogs ☞ Hugo Aujourd'hui ☞ Hugo@Creaders archive index ☞ ★【Marionnette Royaume】 (木偶剧创作) ☞ ✐ 闺蜜“文学迷”:嗯,昨天傍晚在海边散步,正用iPhone连续播放他唱的歌,却无意中撞到了1首女高音唱的咏叹调“Vaghissima sembianza”,被深深地打动了,好想把这首歌翻译出来。。。

恨不得明天就飞去{Sicile | Sicilia | Sicily | 西西里},看看,那个迷人的Palermo,看看,为什么那个地方,那个年代,Stefano Donaudy在他13岁时就能谱写出如此优美的歌曲?

"Vaghissima sembianza..." - The life, times, and music of Stefano Donaudy
🎬 https://www.youtube.com/watch?v=TKIQPLsVIL0
The host in this video, a musician, even can't tell his real name from here, expressed such an authentic & poetic sentiment, makes us yorn for Sicily.

视频里的主持人,其本人就是音乐家、指挥家,他娓娓谈起 Stefao Donaudy, Scarlatti, etc 所处的年代,那个年代的艺术氛围。。。演说词自身,宛如1篇飘逸深情的散文。。。这个原汁原味的演讲,已听了好多遍,其内涵,挖掘&扩展后,写成1套书也不嫌多。。。

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

小雨注:

在这个视频里面,主持人谈到了“O del mio amato ben”,谈到了当年的导师是如何启迪立志成为歌剧指挥的他聆听Claudia Muzio吟唱的这首歌,谈到了“I had never heard anything like this, and was practically in tears by the time the old-wind gramophone had finished playing the song”

深深感染之下,小雨凭着他的这个启示,努力在YouTube里寻找,终于找到了这首歌的原声的视频,不由得无比赞叹意大利诗歌的唯美,意大利乐曲的唯美,人性的唯美,。。。

🎬 Soprano CLAUDIA MUZIO (S.Donaudy) "O del mio amato ben" (1935)
4:17 高清 HD 1080p


意大利歌词,英语译词

O del mio amato ben

Language: Italian (Italiano)
O del mio amato ben perduto incanto!
Lungi è dagli occhi miei
chi m'era gloria e vanto!       
Or per le mute stanze
sempre lo [cerco e]1 chiamo                        
con pieno il cor di speranze?
Ma cerco invan, chiamo invan!
E il pianger m'è sì caro,
che di pianto sol nutro il cor.

Mi sembra, senza lui2, triste ogni loco.
Notte mi sembra il giorno;
mi sembra gelo il foco.
Se pur talvolta spero
di darmi ad altra cura,
sol mi tormenta un pensiero:
Ma, senza lui, che farò?
Mi par così la vita vana cosa
senza il mio ben.

Oh, lost enchantment of my dearly beloved

Language: English after the Italian (Italiano)
 Oh, lost enchantment of my dearly beloved!
 Far from my eyes is he
 who was, to me, glory and pride!        
 Now through the empty rooms
 I always seek him and call him                  
 with a heart full of hopes?
 But I seek in vain, I call in vain!
 And the weeping is so dear to me,
 that with weeping alone I nourish my heart.
 
 It seems to me, without him, sad everywhere.
 The day seems like night to me;
 the fire seems cold to me.
 If, however, I sometimes hope
 to give myself to another cure,
 one thought alone torments me:
 But without him, what shall I do?
 To me, life seems a vain thing
 without my beloved.

This translation is from: http://www.lieder.net/lieder/get_text.html?TextId=4906


0%(0)
0%(0)
标 题 (必选项):
内 容 (选填项):
实用资讯
抗癌明星组合 多年口碑保证!天然植物萃取 有效对抗癌细胞
中老年补钙必备,2星期消除夜间抽筋、腰背疼痛,防治骨质疏松立竿见影
一周点击热帖 更多>>
一周回复热帖