先生一詞在我國由來已久。
遠在《論語·為政》中就有:‘酒食,先生饌。’意思是:有酒食,要先孝敬長輩父兄。
《孟子》中有:‘先生何出此言也。’這裡的先生指:長輩有學問的人。
《戰國策》有:‘先生坐,何至於此?’‘衛客患之,乃見梧下先生。’這裡的先生亦是指有學問的長輩。
《曲禮》中有:‘從於先生,不越禮而與人言。’這裡的先生指:老年教學者。
乾隆時曾稱‘相國’為老先生。只限於官場中使用。乾隆後也不再稱相國為老先生了。
辛亥革命後進入中華民國時期,先生又大大盛行起來,在交際場合,官場、文人知識界,彼此見面寒暄,對年長的統稱:先生。在港澳、華僑中妻子多稱丈夫為我先生。在高等學府對教授老師,不論年齡大小,一律都互稱先生。社會上的文盲大眾、村人、熟悉的人,均稱中小學老師為:先生。由此可見先生自古以來都是個尊稱。
新中國後,先生被打入冷宮,列為資產階級禮儀範疇,被廢棄絕跡。一般人互稱同志。只有稱呼高級民主人士、統戰人物,才稱:先生,以示尊敬客氣。如1949.7毛澤東要宋慶齡赴京共商國是,開人民政協會的邀請信,開頭:就尊稱‘宋慶齡先生’。這是吾輩人當時很感新奇的事,始知女士也可稱先生。
改革開放後以來,又對學者、專家、教授,德高望重的人、民營企業家等又稱衷熱呼起先生來了,甚至連黨內對男的也對多有呼先生的。如汪道涵逝世時中央電視台在報道時,也稱汪老先生仙逝了。至於妻子稱丈夫也多有稱先生的;不過現在稱‘老公’的更為時髦、時尚。‘同志’已不那麼流行時髦了,叫官銜主席、書記、總理、部長、市長、省長、局長、縣長、區長、科長···軍師團營長····廠長的更多更時髦。對企業家叫董事長、經理、老闆的也很普遍。