支那一詞褒貶意思的爭論先放一邊。但有些歷史性知識必須澄清。否者如“日本在占領滿洲之後才開始使用支那來稱呼中國”(西岸語)這類無知而信誓旦旦的話都當作學問拋了出來,實在是件令與支那有關的中國人再度蒙羞的事情。
我們遵從凡事講道理重證據的原則,容俺把支那一詞的來源與歸結細細道來。
1)先看中國對外正式稱中國是什麼年代開始的:將“中國”作為正式國名使用是在中俄《尼布楚條約》中,但此時國號仍是大清,直到1912年辛亥革命成功、中華民國成立之後,中國人才因稱自己的國家為“中華民國”而簡稱“中國”,“中國”才成為我們國家的正式名稱,1949年,新中國成立後,正式國名為“中華人民共和國”,也簡稱中國,一直到今天。(from 騰訊網)
2)日本國內也有一個中國,相信大家不陌生,這個中國名字的提出,並有文字記載的可追溯到日本南北朝時代的 《太平記》 ,時間約為公元1331年。而且人家至今一直都在使用。山陰山陽這些中國(chugoku)地方的企業很多漢字就是“中國xxx“,比較知名的如 中國銀行(Japan),該企業還曾經因為中國銀行(China)改開後支店進入日本時,於銀行名互相衝突,辨認上混亂為由和大藏省打過架,幾乎鬧上法庭。不過最後是日本人息事寧人,在銀行名後追加 ”本店岡山“字樣以資區別了事。 另一件鬧得沸沸揚揚的是,本社位於日本岡山縣的中國食品工業株式會社。這家1948年開創的老店,因為中國二字被日本國內外消費者誤認為是China的食品maker,撞運千禧年過後不久中國食品安全危機時期,銷路激減,於2007年破產,可以說是因為中國之名而遭毀滅的一家企業。
小結: 對比 1)和 2)兩項,日本比China 差不多早了半個多世紀使用 中國 這個名詞。
--待續