淺談中英文語言和科學 -引言
Ming Cheng
語言或科學本身都已經是一個很大的題目, 更不要說語言和科學一起談。一般人是不會去碰的。 就象在學校的時候,物理學家常常說, 等我退休以後會去研究一下量子力學的基本問題。 這就是說,這樣的問題一般是沒有確定結果和答案的。 如果有的話,也輪不到我們來做了。 就是大家探尋和討論一下。 不過既然著名核物理學家badboy點名我這個非著名的老知青來談,就勉強演義一下。Badboy 其主要問題是中文是不是可以勝任科學的表達和交流,這個問題是很難簡單地說清楚的,我們必須從頭開始。
首先,我們假設大家都熟悉關於科學的各種定義,從實踐上的定義到老玻的證偽論。 其實,對老玻的證偽論,很多科學家也都不以為然的,不過目前沒有更好的,就拿來頂替一下,有人說,老方對中國的最大貢獻,就是讓每一個中國的高中生都知道了誰是老波, 和什麼是證偽。你在硅谷大街上隨便抓一個 CS 博士來問 ,他大多是不清楚的, 而且很可能認為你化時間研究這樣的問題是有毛病,他會告訴你,GOOGL和APPL的股票又要split了,你不如先想想這個問題。
離開股票,回到正題,或者說回到中國知識分子喜歡的務虛。 語言和科學有沒有關係呢,當然是有關係的。 因為語言不但是表達的工具,而且也是思想的工具。我們思考的時候,也是離不開語言的, 有時侯我們自己意識不到而已。 所以善於抽象思考的科學家,常常好象顯得語言和表達能力不足。 其實是與他們的思考方法有關。 簡單說來, 他們想得太快,所以他們的語言表現出來常常也是跳躍性的。只有同樣思考的人才能理解。黑格爾就是一個著名的例子,他寫的東西在文字上也非常難懂,甚至常受同行批評,但是,如果他用正常的方式寫,他的思想就無法表達出來。 這也是一個有趣的語言和科學關係的例子。 但後來演變為那段著名的批判: 如果哲學家們用日常生活語言來寫出他們的思想,你會發現他們其實什麼思想也沒有。 但是,語言並不完全是科學,或者說並不是像物理那樣嚴密的科學。 正如思維並不都是科學思維,不但是人們做不到,而且是人們, 包括科學家實際上需要非科學的思維. 語言和生活又是緊密相連的,科學並不是生活的全部,實際上,我們一生中最重要的許多決定,比如說找對象結婚,都不是用科學的思維來決定的。 甚至常常都只是感性的結果。
下面,我們就從一些具體的問題和例子開始,來談談中英文語言和科學的關係。