在美國生活幾年後,我發展自己正悲劇的處於“文化斷層”中,疏遠中國文化的我又難以融入美國文化。一方面遠離中國的為我們極少有機會接觸國內的人和事,用英文學習和工作也讓我們與中文漸行漸遠。
另一方面則是難以融入美國文化。我這個歲數,中國文化和中文已在我的腦子裡根深蒂固,加上我的英文基礎不好,來到一個陌生國家,對新語言新文化的適應力不強。我對中國文化有天然的偏好,例如,一份通知單,中英文都有,我一定選讀中文。我對美國人喜好的球類和脫口秀等,沒有興趣,也搞不懂。此外,只要有條件我就自然而然地回歸中國文化,來美國這麼多年,我依然吃中餐,用西餐常鬧肚子。雖然,這種斷層感覺沒有什麼大不了的,但我總覺得是個遺憾。既然來到美國,就要多了解她的文化,否則枉來一趟,對不起自己。
兒子是我學習美國文化的老師
與學校的同學老師以及單位同事的交流,都是短暫而粗淺的。近年,住家的時間增加,與外界交流更少了。幸好,有兒子捷拉我一把,讓我不至於在這文化斷層里陷得太深,他是我了解美國和學習美國文化的主要老師。
我對美國中小學的了解,大多從捷而來。他常常告訴我學校發生的事,同學交往,師生關係,家長與孩子的溝通,學生如何分 “派別”,男女生如何通過第三方“媒人”交朋友,等等。我的電腦知識,在學校學的早就過時,大部分新知識是從捷那兒學的,他教我如何使用新的軟件,告訴我最近“Apple(蘋果電腦)”又出哪些新品,如何使用“Wifi(無線網絡)”。
捷還會通知我,哪一天是“超級碗杯”橄欖球決賽“Super Bowl”,這一天美國男人聚集在家邊看球賽,邊喝啤酒,吃Pizza,而太太都在家陪老公,這一天是逛Mall的好時機。當然,單詞發音,俚語的意思,就更要請教他了。我喜歡去他的房間和他一起看電視,聽不懂可以問他,有時他把我“請”出他的房間,因為我提問多了讓他感到煩。
本文由美國AssignmentPass輔導網整理(https://www.assignmentpass.info)