說到加拿大中部的曼尼托巴省(Manitoba)知道的人很少,但提起加拿大民歌紅河谷幾乎無人不曉。曼省首府溫尼伯(Winnipeg)就坐落在紅河谷之中。溫尼伯在印第安語意為兩河相交之意,紅河(Red River)為其一,阿西尼伯恩河(Assiniboine River)為另一。 美國人認為,歌中所唱的紅河是得克薩斯州的紅河並且確有與歌曲同名的電影。好萊塢扮演牧童的名星吉恩·奧特金和伊·羅傑絲分別於1936和1941年用過這首歌。衣阿華州的開拓者詹姆斯·克里根曾於1896年發表過按同一曲譜填寫的歌詞,歌中曾提到紐約州的莫哈克河谷。據此,有人曾誤認為《紅河谷》是出自克里根之手,實際上,美國有兩條名叫紅河的河流。一條源自北方明尼蘇達州西部的冰川湖自南向北,流到加拿大馬尼托巴,繼續向北注入加拿大的溫尼伯湖,全長498公里。另一條源自南部是密西西比河最南邊的一條主要支流,水中含紅褐色泥沙,水色發紅。這條河從得克薩斯州西北部流向東南方向,中下游流經墨西哥灣低地,匯入密西西比河。這首歌在加拿大南部也十分流行,因此,加拿大人認為它是一首加拿大民歌。這首歌描繪了在wolseley遠征北部紅河流域馬尼托巴時,紅河谷的少女因為她的情人士兵準備返回安大略的悲哀。 人們說就要離開村莊 我們將懷念你的微笑 你的眼睛比太陽更明亮 照耀在我們的心上 走過來坐在我的身旁 不要離別的這樣匆忙 要記住紅河谷你的故鄉 還有那熱愛你的姑娘 你可會想到你的故鄉 多麼寂寞多麼淒涼 想一想你走後我的痛苦 想一想留給我的悲傷 走過來坐在我的身旁 不要離別的這樣匆忙 要記住紅河谷你的故鄉 還有那熱愛你的姑娘 人們說 你就要離開村莊 要離開熱愛你的姑娘 為什麼不讓她和你同去 為什麼把她留在村莊 親愛的人我曾經答應你 我決不讓你煩惱 只要你能夠重新愛我 我願意永遠留在你身旁 走過來坐在我的身旁 不要離別的這樣匆忙 要記住紅河谷你的故鄉 還有那熱愛你的姑娘