安大人,拜託您這官司快打吧! |
送交者: 如煙 2003年11月10日17:51:04 於 [加國移民] 發送悄悄話 |
“百萬美元版權交易”有還是沒有,安大人簡簡單單一件事兒搞那麼 複雜。。。 “外資”啦, “信譽”啦,“上市公司”啦,“稅務部門”啦, “上級部門”啦, “律師對律師”啦。。。我念給老婆聽,五歲的兒子在 一邊擠眉弄眼怪笑: "are you guys talking about sex?".呵呵。。。在 他聽來和說髒話一樣讓他找不 著北. 安大人您扯那麼多,累不累哪?!我看著都替您累!您安大人這自稱“每 年都要出點事兒”的人怕是自個兒做夢也沒想到這回“事兒”大的 連自個 兒也兜不住了吧?把自個兒委屈成那樣兒!您這會兒定是在離 好萊塢千兒 八百里地的一小店家獨自夾著空皮包,啃著麥當勞發怒了:“what the。。。!”。 對了,您說您是不 懂英文的,那就該是:“他奶奶的,想不到這人在美國呆 久了 就變的這麼愛較汁兒了。那小曹一發問就問個沒完,還都是俺 不會答的! 家裡那會兒,我只管說,別人只管聽,沒人發問的!我說我和克林頓在火星 溫泉互相搓背,他們最多也就問問我會答的問題,比如洗完澡有沒有美麗的 法國睡衣陪你呀什麼的” 這曹某人也閒的無聊關心起什麼“可沒龍”電影就 這麼順藤摸瓜發現這麼一岔事兒,還很不識相地,既naive 又simple 地直楞楞打 破砂鍋問到底沒完沒了? 害的咱“安大人”熱鍋上螞蟻似的又從紐約挪到好 萊塢了?還結結巴巴前言不搭後語跑著題兒繞不回來?“讓他們去問好了, 問累了就忘了!再說,這麼naive 又simple 的問題俺直接回答不是很沒有面子嘛?! 俺 是見過大世面的人,什麼提問沒見過,遠的不說,就說那哪年的被 ABC 的特約撰稿人Tom Brokaw 專門採訪,人家問:“你喜歡自己長發飄逸的形 象嗎?”, “你常常與愛人煲電話粥嗎?” 瞧瞧人家那才叫專業問題哪,當 然羅,這些專業化的高深問題俺是很樂意作答地.小曹那孩子問的啥來著?有沒有? 小孩子都會答的問題!” 作為旁觀者,實在是為安大人著急:這當口了, 您還擺什麼高姿態哪,還“保留法律追究的權力”?拜託您了,行使您的正當 權力吧,對曹這類阻止,破壞您弘揚光大民族文化偉業的“海外敵對瘋子”還 講什麼情面呢?這官司還是在美國打吧,告他個曹某人仰馬翻的,給他個教訓,下 次等您安大人再推出個“千兒掛三萬美元合同”“撕皮兒不夠” “執導”的 續集時讓他三緘其口!您安大人要是再拖著不打官司,我們都替您著急!真是“坐 轎子的不急抬轎子的急”! 官司要打就在美國打,去中國打,山高土匪遠的,誰夠的着曹某人哪?再說,您出 發來美國時,可是肩負著民族重任的喲!大傢伙兒可都是“眼含熱淚”“奔走相告” 的:“我們又出了當世民族英雄安大人,把咱民族文化硬生生打進了好萊塢了!不 用一槍一彈,讓美國上流社會不流血,全流淚!到頭來還一把鼻涕一把眼淚的貼給 咱一百還零二個萬。。。美元哪!”.還有那各級首長大人紛紛聚首機場,含淚目送, 語重心長:“小安子,民族大業就全交託於你了,成敗在此一舉,相信你不會辜負 祖國人民交給你的重任的!”......要是讓大傢伙兒知道您大風大浪 都過了,陰溝洞裡卻翻了船,鬧出這岔子屁事兒說您這大名人居然在美國給弄的這 麼個灰頭土臉兒的, 您說您怎麼和父老鄉親交代?說您剛在好萊塢和加州州長拍了 個票房火爆片沒用替身給整的?那肯定是您不希望的是吧?象您這樣既有“信譽”, 又有“地位”的名人一定是要臉的是不是?當然了,老臉兒沒處擱 事兒小,愧對祖國人民交託的重任事兒就大了。 要不就賴在美國不回去了,學 學拉登,來它個活不見人死不見屍的?再要不就找那個什麼的再拍個“英雄” 續集啥的,您親自出馬演那荊軻? 您要是初來咋到的對美國哪是哪找不著北,告我聲兒,俺指點您該怎麼辦。或者,您不是十面風光地在和那些“好萊塢 律師周旋”麼?順便問他們聲兒這岔子屁事兒該咋辦。再要不來個下三路的:等小曹哪天美的忘了自個兒姓什麼了回國了, 也找幾個“美女作家協會”的揍他一頓?可您等的了,俺們觀眾可等不了啦......不支聲兒可不是個事兒哪. 哎,拉扯這麼多,怕您好萊塢黃粱一夢回不來了,提個醒兒:該是您亮真傢伙的時候了,您還等個啥?他們說您沒有,您說您有,這麼扯淡大家都膩煩是不是?您要 是真有那玩藝兒就掏出來給他們亮亮,把他們都震回去閉了嘴,末了再揪個 土匪頭子告他個身心傷害,殺雞敬猴,豈不爽快!此外還想讓您知道,大傢伙 兒都在關心您呢,支個聲兒讓咱都知道您仍舊在民族偉業忙呼著呢。 如煙後記:哎,滿紙荒唐言,一把傷心淚,誰解如煙痛,唯有安大人。。。 附原文: 《北京青年報》:安波舜說我在好萊塢,正在和各方律師談判電視劇的事情
《北京青年報》記者報道 “貝拉和她的策劃、出版人安波舜的所謂‘美國20世紀福克斯電影公司董事會已一致決定,購買小說《9.11生死婚禮》的電影版權,版稅高達102萬美元’的說法,完全是一個謊言。”近日,這條在網上流傳的消息引起不小反響。安波舜對此特意致書媒體進行駁斥。 看了雙方的文字,記者覺得仍存疑問,遂於10月30日通過郵件與身在美國的安波舜取得聯繫,提出能否將此合同的照片通過電子郵件的方式,或將合同直接傳真過來。因為合同是最有說服力的證據。 很快,記者便收到了安波舜的回覆郵件。他在郵件中說:“我在好萊塢,正在和各方律師談判電視劇的事情,如果覺得我代表一個外資的上市公司不能夠有信譽的話,就等我回去吧。我再有幾天就可以了。我回去的時候,就讓律師以獨立的名義,把我和投資方、投資方和電影導演的合約公布。但是,如果讓我轉合同給你,按法律的說法,除非是法院或者是律師,再就是官方上級。我們說我們有了合同,如果沒有的話,那麼上市公司的信譽和稅務部門的稽查比你厲害。這不是開玩笑的!新加坡國家出版集團和中國對外出版集團公司,是我的上級,我不是代表我個人。我在紐約,美國的報紙比國內的謹慎,但是沒有一家問我看合同,因為大家知道,如果沒有的話,我和公司的信譽,不是一兩千萬的損失!” 10月31日下午,安波舜兩次打電話給記者,特別強調,除非是律師對律師,否則合同不可能出示給記者看。 昨天,記者就北京某媒體報道該事件爭議一事再次通過郵件聯繫了安波舜,安波舜回覆說:“我既然發表了聲明,就要為聲明負責。過幾天,我了解的情形是,導演會向全世界宣布他的計劃;如果他不宣布,我就再宣布(當然,必須徵求他的同意)。我同時相信,幾天后,如果導演方和我發表合同內容,一切就煙消雲散了。” 不能見到合同,求證的鏈條在此斷裂了。記者希望能見到安波舜在不久的將來兌現諾言粉碎謠言,但現在,僅僅根據雙方的紅口白牙,無法做出任何判斷,只能說:欲知後事如何,且等證據分解。 鏈接 《9.11生死婚禮》風波錄
《9.11生死婚禮》 2003年上半年,國內傳出消息:《9.11生死婚禮》一書已被好萊塢20世紀福克斯電影公司以102萬美元(近1000萬人民幣)的巨資買斷其影視改編權,並確定由曾執導《泰坦尼克號》的詹姆斯.卡梅隆執導。 2003年10月,網上出現系列文字“女作家百萬美金騙局”對此事提出質疑。作者聲稱:找到了卡梅隆的電影公司的總裁秘書金.特洛伊小姐,得到答覆說,他們公司從來沒有聽說過貝拉的小說,自然不可能買貝拉小說的版權,卡梅隆當然更沒有拍攝這個小說的計劃。又找到了掌管20世紀福克斯公司全部合同業務的法律部副總裁馬克.邁耶森,得到的答覆是:“在20世紀福克斯電影公司,沒有任何人知道這本書、了解這本書,從來沒有購買過這本書。” 10月13日,貝拉發表了聲明,認為該文中多處涉及對她的人身攻擊和誹謗,對她本人造成了極大的名譽和精神傷害,對此,她將追究其法律責任。 10月27日,安波舜作出回應:“2003年3月,我們與美國某投資集團達成協議,售賣《9.11生死婚禮》電影改編權。售出金額為102萬美元;合同中,投資方承諾:該片初定為20世紀福克斯公司拍攝,由詹姆斯.卡梅隆導演。至2003年10月25日,《9.11生死婚禮》已與美國紐約一家出版社簽訂版權轉讓合同。根據協議,我們已將該圖書合同提供給電影投資方和拍攝方,以利市場互動。外界所傳‘貝拉作品被好萊塢百萬美元買斷版權’一事,我莊嚴地正式宣布:確有其事。我們有此電影版權的合同。《百萬美元騙局》一文嚴重失實,對作家貝拉,對我,對諸多學者、評論家進行了污衊、誹謗和詆毀。文章聲稱對電影合同一事進行了核查。在一個法治國家裡,以記者的名義,探聽大公司的合同機密,得到的只能是一連串的‘不知道’!對此我們將保留法律訴訟的權利。” http://www7./gb/MainNews/Opinion/2003_11_7_14_35_41_642.html |
|
|
|
實用資訊 | |