細節看究竟:乘坐海航不愉快的經歷 |
送交者: 聊聊寶貝 2012年04月18日00:09:49 於 [加國移民] 發送悄悄話 |
飛行過程中突然聽到廣播說:請乘客們注意,有位小朋友身體不適,哪位乘客有止痛藥請儘快與乘務員聯繫。我聽到的是國語廣播,隨後是否有英語的重複就不記得了。 我趕忙推醒身邊正在睡覺的西人同事,我知道因為健康原因他總是隨身攜帶止痛藥。這位同事聽我一解釋,二話不說起身就到後面去找乘務員。誰知很快他又回來了,坐下後瞪着眼睛不滿地看着我,聳下肩說:怎麼回事?乘務員看我像看怪物,他們不明白我說的是什麼。我一再說我有止痛藥,可他們以為我在講什麼天方夜潭的事。 是乘務員聽不懂這個老外的英語、還是他們根本沒注意到有廣播請乘客幫忙找止痛藥的事?真正的原因就只有海航乘務們自己清楚了。 國際航班落地前乘務員應該向乘客提供即將入境國的入境卡和海關申報單,這是慣例,在我所乘坐過的航班中只有海航例外。當飛機快要抵達北京時他們只是進行了廣播,要求乘客自己去找乘務員索取。如果乘客那時稍不留意聽廣播、或者正在混混沌沌地睡意中,錯過這個廣播的提醒是太輕易的事了。 到了北京進境處時同以往一樣人們排着長隊等待着出境,那時已是半夜2點左右,經過13個多小時漫長疲勞的空中旅行,所有人都希望儘快離開這裡躺到床上休息,管它是劣質飯店還是自己溫暖的家裡,此時誰還在乎這些。 一對老夫婦領着小孫子好不容易排到了前面,卻出乎意料地沒有順利進境。聽傍邊人議論說“因為小孫子是加拿大籍,邊境官員看過他們的護照後要求填寫外國人入境表”。據我所知,根據中國政府規定,只要是外國籍人士一律要求表格以英文填寫。一對老夫婦或許是第一次出遠門否則他們該知道要給小孫子填寫入境卡,也很有可能他們不懂英文,夜半三更舉目無親不知該向誰求助,徘徊在北京進關處茫然不知所措。這樣令人痛心的事原本完全是可以避免對。如果海航乘務員在飛機抵達北京前將表格送到乘客手裡,老夫婦很容易找到鄰座幫忙為小孫子填好入境表,就不會出現前面提到的那一幕。 至今不能確定的,是只有我乘坐的這個航班乘務員偷懶不向乘客提供入境卡、還是這原本就是海航的規定,是否因為乘客面孔看起來亞裔為多,就以為是中國籍不需要填寫入境卡?有點常識的人都知道,從多倫多到北京航班上的“中國臉”當中很多已經是加拿大國籍,且可以想象不少人並不是經常進出國境,不了解進出關的相關程序。話說回來,即便乘客中只有少數人是外籍人士,難道海航有理由不為他們提供應有的服務?在各行業競爭都十分激烈的今天,如此不專業、不為乘客着想的航空公司實屬少見。 筆者所乘坐的海南航空航班是:原計劃3月17日下午5點多鐘從多倫多起飛至北京,後誤點至半夜1點左右起飛,也就是3月18日凌晨約1點起飛,到北京時間為19日凌晨約2點。抵達北京後飛機沒有接上衛星廳,乘客不得不乘坐機場bus 到航站樓再辦理進關和提取行李。經過了這系列周折後,誰都沒想到在等待行李時廣播再次響起:由於傳送帶故障,請乘客耐心等待。 (來源:51周報 作者:戴伊瑪) |
|
|
|
|
實用資訊 | |