说到加拿大中部的曼尼托巴省(Manitoba)知道的人很少,但提起加拿大民歌红河谷几乎无人不晓。曼省首府温尼伯(Winnipeg)就坐落在红河谷之中。温尼伯在印第安语意为两河相交之意,红河(Red River)为其一,阿西尼伯恩河(Assiniboine River)为另一。 美国人认为,歌中所唱的红河是得克萨斯州的红河并且确有与歌曲同名的电影。好莱坞扮演牧童的名星吉恩·奥特金和伊·罗杰丝分别于1936和1941年用过这首歌。衣阿华州的开拓者詹姆斯·克里根曾于1896年发表过按同一曲谱填写的歌词,歌中曾提到纽约州的莫哈克河谷。据此,有人曾误认为《红河谷》是出自克里根之手,实际上,美国有两条名叫红河的河流。一条源自北方明尼苏达州西部的冰川湖自南向北,流到加拿大马尼托巴,继续向北注入加拿大的温尼伯湖,全长498公里。另一条源自南部是密西西比河最南边的一条主要支流,水中含红褐色泥沙,水色发红。这条河从得克萨斯州西北部流向东南方向,中下游流经墨西哥湾低地,汇入密西西比河。这首歌在加拿大南部也十分流行,因此,加拿大人认为它是一首加拿大民歌。这首歌描绘了在wolseley远征北部红河流域马尼托巴时,红河谷的少女因为她的情人士兵准备返回安大略的悲哀。 人们说就要离开村庄 我们将怀念你的微笑 你的眼睛比太阳更明亮 照耀在我们的心上 走过来坐在我的身旁 不要离别的这样匆忙 要记住红河谷你的故乡 还有那热爱你的姑娘 你可会想到你的故乡 多么寂寞多么凄凉 想一想你走后我的痛苦 想一想留给我的悲伤 走过来坐在我的身旁 不要离别的这样匆忙 要记住红河谷你的故乡 还有那热爱你的姑娘 人们说 你就要离开村庄 要离开热爱你的姑娘 为什么不让她和你同去 为什么把她留在村庄 亲爱的人我曾经答应你 我决不让你烦恼 只要你能够重新爱我 我愿意永远留在你身旁 走过来坐在我的身旁 不要离别的这样匆忙 要记住红河谷你的故乡 还有那热爱你的姑娘