設萬維讀者為首頁 廣告服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:無極
萬維讀者網 > 史地人物 > 帖子
哦,舉起我吧,當我是水波、樹葉、浮雲!
送交者: 梅華書香88 2022年01月08日20:32:58 於 [史地人物] 發送悄悄話

今天聽到了張牧師談天說地頻道介紹了雪萊的詩中最着名的詩句“冬天到了,春天還會遠嗎?”,此句來自於雪萊的詩《西風頌》,這與我就是補課啊,我不是學文學的,雪萊這個名字當然聽說過的,但是不熟悉,覺得自己很可憐哦,怎麼學的不是文學呢?立即到網絡上去學習誰是雪萊,他的詩歌為什麼這麼好,這麼入耳入心啊,好吧,讓我們看看誰是雪萊:

珀西.比西.雪萊(1792—1822),英國最具才華的抒情詩人之一。他是柏拉圖主義者,是偉大的理想主義者。其詩節奏明朗,蓬勃向上,風格自由不羈。1818年至1819年間,雪萊完成了兩部重要長詩:《解放了的普羅米修斯》和《倩契》,以及不朽之作《西風頌》。1821年6月,雪萊寫成着名的《阿多尼》抒發對濟慈的悼念之情。他的作品充分顯示了他的多才多藝與精湛技藝。除了表達反抗暴政、追求自由、建立新秩序的主題以外,雪萊還寫了許多抒情詩,其中大多是愛情詩。他的想象自由馳騁,他對色彩、聲音、節奏及其韻律美都有精確的把握,這些都受到人們的稱頌。

《西風頌》

雪萊 

一 

剽悍的西風啊, 你是暮秋的呼吸, 
因你無形的存在, 枯葉四處逃竄, 
如同魔鬼見到了巫師, 紛紛躲避; 


那些枯葉, 有黑有白, 有紅有黃, 
像遭受了瘟疫的群體, 哦, 你呀, 
西風, 你讓種籽展開翱翔的翅膀, 


飛落到黑暗的冬床, 冰冷地躺下, 
像一具具屍體深葬於墳墓, 直到 
你那蔚藍色的陽春姐妹凱旋歸家, 


向睡夢中的大地吹響了她的號角, 
催促蓓蕾, 有如驅使吃草的群羊, 
讓漫山遍野注滿生命的芳香色調; 


剽悍的精靈, 你的身影遍及四方, 
哦,聽吧, 你既在毀壞, 又在保藏! 

二 

在你的湍流中, 在高空的騷動中, 
紛亂的雲塊就像飄零飛墜的葉子, 
你從天空和海洋相互交錯的樹叢 


抖落出傳送雷雨以及閃電的天使; 
在你的氣體波濤的蔚藍色的表面, 
恰似酒神女祭司的頭上豎起縷縷 


亮閃閃的青絲, 從朦朧的地平線 
一直到蒼天的頂端, 全都披散着 
即將來臨的一場暴風驟雨的髮捲, 


你就是唱給垂死歲月的一曲輓歌, 
四合的夜幕, 是巨大墓陵的拱頂, 
它建構於由你所集聚而成的氣魄, 


可是從你堅固的氣勢中將會噴迸 
黑雨、電火以及冰雹; 哦, 請聽! 


叄 

你啊, 把藍色的地中海從夏夢中 
喚醒, 它曾被清澈的水催送入眠, 
就一直躺在那個地方, 酣睡沉沉, 


睡在拜伊海灣的一個石島的旁邊, 
在睡夢中看到古老的宮殿和樓台 
在烈日之下的海波中輕輕地震顫, 


它們全都開滿鮮花, 又生滿青苔, 
散發而出的醉人的芳香難以描述! 
見到你, 大西洋的水波豁然裂開, 


為你讓出道路, 而在海底的深處, 
枝葉裡面沒有漿汁的淤泥的叢林 
和無數的海花、珊瑚, 一旦聽出 


你的聲音, 一個個頓時膽戰心驚, 
顫慄着, 像遭了劫掠, 哦, 請聽! 

四 

假如我是一片任你吹卷的枯葉, 
假若我是一朵隨你飄飛的雲彩, 
或是在你威力之下喘息的水波, 


分享你強健的搏動, 悠閒自在, 
不羈的風啊, 哪怕不及你自由, 
或者, 假若我能像童年的時代, 


陪伴着你在那天國里任意翱遊, 
即使比你飛得更快也並非幻想── 
那麼我絕不向你這般苦苦哀求: 


啊, 捲起我吧! 如同翻卷波浪、 
或像橫掃落葉、或像驅趕浮雲! 
我躍進人生的荊棘, 鮮血直淌! 


歲月的重負縛住了我這顆靈魂, 
它太像你了:敏捷、高傲、不馴。 


五 

拿我當琴吧, 就像那一片樹林, 
哪怕我周身的葉兒也同樣飄落! 
你以非凡和諧中的狂放的激情 


讓我和樹林都奏出雄渾的秋樂, 
悲涼而又甜美。狂暴的精靈喲, 
但願你我迅勐的靈魂能夠契合! 


把我僵死的思想撒向整個宇宙, 
像枯葉被驅趕去催促新的生命! 
而且, 依憑我這首詩中的符咒, 


把我的話語傳給天下所有的人, 
就像從未熄的爐中撥放出火花! 
讓那預言的號角通過我的嘴唇 


向昏沉的大地吹奏! 哦, 風啊, 
如果冬天來了, 春天還會遠嗎? 

同樣的詩,來自同樣的詩人,但是不同的翻譯家翻譯出來的詩句不太一樣的哦,

是否很有意思啊?而張牧師朗誦的又是另一個版本的翻譯!!

第一節

哦,狂野的西風,秋之生命的氣息,

你無形,但枯死的落葉被你橫掃

猶如精魂飛遁遠離法師長吟,

黃的,黑的,灰的,紅得像患肺癆,

染上瘟疫的紛紛落葉四散調零:哦,是你喲,

以車駕把有翼的種子催送到

黑暗的冬床上,它們就躺在那裡,

像是墓中的死穴,冰冷,深藏,低賤,

直到陽春,你蔚藍的姐妹向沉睡的大地

吹響她嘹亮的號角

(如同牧放群羊,驅送香甜的花蕾到空氣中覓食就飲)

將色和香充滿了山峰和平原:

狂野的精靈呵,你無處不遠行;

破壞者兼保護者:聽吧,你且聆聽!

第二節

在你的川流之上,長空中巨流滔天,

亂雲像大地上凋零的樹葉,

被西風從天和海交錯纏結的枝丫上吹落下來,

成為雨和電的使者:它們飄落

在你縹緲的蔚藍波濤表面,

有如狂女的飄揚的頭髮在閃爍

從天穹的最遙遠而模煳的邊沿

直抵九霄的中天,到處都在搖曳,

欲來雷雨的捲髮,對瀕死的一年

你唱出了葬歌,而這密集的黑夜

將成為它廣大墓陵的一座圓頂,

裡面正有你的萬鈞之力的凝結

那是你的渾然之氣,從它會迸涌

黑色的雨、冰雹和火焰:哦,你聽!

第叄節

是你,你將藍色的地中海喚醒

而它曾經昏睡了一整個夏天,

被澄澈水流的迴旋催眠入夢,

就在巴亞海灣的一個浮石島邊,

它夢見了古老的宮殿和樓閣

在水天輝映的波影里抖顫,

而且都生滿青苔、開滿花朵,

那芬芳真迷人慾醉!呵,為了給你

讓一條路,大西洋的洶湧的浪波

把自己向兩邊噼開,而深在淵底

那海洋中的花草和泥污的森林

雖然枝葉扶疏,卻沒有精力

聽到你的聲音,它們已嚇得發青,

一邊顫慄,一邊自動萎縮:哦,你聽!

第四節

我若是一片落葉隨你飄騰;

我若是一朵流雲伴你飛行;

或是一個浪頭在你的威力下翻滾

如果我能有你的銳勢和衝勁

即使比不上你那不羈的奔放

我若能像在少年時,凌風而舞

便成了你的伴侶,悠遊天空

(因為呵,那時候,要想追你上雲霄,

似乎並非夢幻),又何至淪落到這等頹喪

祈求你來救我之急。

哦,舉起我吧,當我是水波、樹葉、浮雲!

我跌在人生的荊棘上,我在流血!

這被歲月的重軛所制服的生命

原是和你一樣:驕傲、輕捷而不馴。

第五節

把我當作你的豎琴,當作那樹叢:

儘管我的葉落了,那有什麼關係!

你那非凡和諧的慷慨激越之情

定能從森林和我同奏出深沉的秋韻,

甜美而帶蒼涼。給我你迅勐的勁頭,

狂暴的精靈!化成我吧,借你的鋒芒!

請把我塵封的思想散落在宇宙

讓它像枯葉一樣促成新的生命!

哦,請聽從這一篇符咒似的詩歌,

就把我的心聲,像是灰燼和火星

從還未熄滅的爐火向人間播散!

讓預言的喇叭通過我的嘴巴

把昏睡的大地喚醒吧!哦,西風啊,

如果冬天來了,春天還會遠嗎?

據雪萊自注稱:“這首詩構思在佛羅倫薩附近阿諾河畔的一片樹林裡,主要部分也在那裡寫成。那一天,孕育着一場暴風雨的暖和而又令人振奮的大風集合着常常傾瀉下的滂沱秋雨的雲靄。果不出所料,雨從日落下起,狂風暴雨里夾帶着冰雹,並且伴有阿爾卑斯山南地區所特有的氣勢宏偉的電閃雷鳴。”這滌盪大地、震撼人間的大自然的雄偉樂章,觸發了詩人的靈感。於是,自然界和人世間的狂風暴雨一同生起在他的筆下,傾瀉為激昂慷慨的歌,他的最負盛名的抒情短詩《西風頌》就此誕生。


0%(0)
0%(0)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制