藤壺中宮之死 |
送交者: 席琳 2024年01月18日21:15:30 於 [史地人物] 發送悄悄話 |
2024-1-18 豐子愷的《源氏物語》,翻譯得還算不錯,讀起來不是特別的乏味,一口氣便讀了前二十章。只是納悶的很,君才十倍的周氏兄弟,尤其是周作人,為什麼不去翻譯《源氏物語》,而把這舉手之勞,便可爆得大名的機會,拱手送人? 先不說源氏這個人怎麼樣,單說他的後母藤壺中宮,算是《源氏物語》小說中的第一流人物。她的死,讓她的兒子冷泉皇帝牽腸掛肚,在第十九回:
也讓身份特殊負託孤之重的冷泉帝生父源氏內大臣,尷尬萬分:
是仲父呂不韋,抑或諸葛孔明,抑或是燭影斧聲?這部一千年前的小說,確實好看!
|
|
|
|
實用資訊 | |
|
|
一周點擊熱帖 | 更多>> |
|
|
一周回復熱帖 |
|
|
歷史上的今天:回復熱帖 |
2023: | 第五縱隊不給清除,談何容易?-目前令 | |
2022: | 百年詠史(163)七律 山寨大國 | |
2022: | 中國頭號“紅二代” – 陳三公子的坎坷 | |
2021: | “九一三”事件後的大清洗(14,15) | |
2021: | 被印第安人詛咒的美國總統們(一百零四 | |
2019: | 相似的形狀,相似的讀音,相關的意義 | |
2019: | 魯迅的10大至理名言 | |