| 回opps: 你說馬來語跟中國語言沒聯繫,說得斬釘截鐵的, |
| 送交者: 飛星 2006年03月31日09:06:16 於 [史地人物] 發送悄悄話 |
|
我問你,你懂得幾句馬來語了? 另外,馬來語和印尼其它的非馬來語也是同一條語支的,有很接近的關聯。 看看阿唐轉載的人類先祖的遷徙圖,流入馬來半島和流入中國南方的人類祖先大概就在緬甸-雲南-泰國那一帶分裂,說馬來人的祖先是從雲南(或那一帶地方)下來的並非沒根據。 馬來語的文法跟漢語的是迥然不同,但馬來語中是有那麼一點點漢語的影子,不是太多。這些影子不是在它吸收進來的比較明顯的外來語部分,而是在它非常基本的日常用語部分。漢語也並非純是中國的北方語言,漢語也跟中國南方其它少數民族的語言同根。而馬來語也跟中國南方語言同根,所以馬來語有點漢語有點聯繫不是怪事,豈是你的一口“不”就能否定的?
南島語與黎語相同或有關的詞 06/14/2003 01:33:01 華夏經緯網
下面選擇了印尼語(馬來語)、高山族各語言同黎語以及壯語、傣語幾十個比較明顯相同的詞來作對比,大備註欄里有時添加回輝話或其他語言作旁證,他們的關係大概可以看出一些眉目了。 見附圖 從上面的詞彙材料我們可以看出,黎語與印尼語或高山族諸語言是有一定的淵源關係的,但由於所發現的材料不算很多,看不出它們之間語音對應規律,但至少可以說黎語與印尼語、高山族各語言表現為相同或相近的詞不是偶然的相同。因此可以說,在若干千年前黎族跟高山族或馬來人的先民曾經有過接觸。從語言方面來看,黎語與壯侗語族諸語言的關係比它與高山族各語言接近得多。如果說黎語與壯侗諸語言的分離已經有三千多年之久,那麼黎語與高山族諸語言或馬來語分離的時間至少要增加一倍或者更多。 說明: 1,印尼語的材料經林蓮雲女士校正過。 2,高山族諸語言的材料引自陳康《台灣高山族語言》,中央民族學院出版社,1992年。 3,材料出現高山族的泰耶爾語、賽德語、鄒語、沙阿魯阿語、卡那卡那布語、排灣語、阿眉斯語、布農語、魯凱語、薩斯特語、卑南語、邵語、耶眉語時,分別用每個語言名稱頭一個字代替。 4,詞表備註中的回輝話材料引自鄭貽青《回輝話研究》,上海遠東出版社,1997年。 作者:歐陽覺亞 鄭貽青
|
|
![]() |
![]() |
| 實用資訊 | |






