古達舍夫揭密江青當年在蘇聯看病實情
古達舍夫的中文名為顧達壽。他生於1929年,曾在蘇聯外交部和蘇共中央工作過,擁有退役特命全權特使職銜。他精通中文、曾經擔任蘇聯政府代表團翻譯。他本人和很多中國老一代領導人見過面,其中包括毛澤東、周恩來、鄧小平等等。但是,古達舍夫第一次正式擔任翻譯卻是為當時的中國第一夫人江青服務.那時候,江青到蘇聯看病,由他負責擔任中文翻譯.前不久,八十多歲的古達舍夫才開口揭密了江青當年在蘇聯看病的實情,原來江青患的不是癌症。
那是1950年秋季里的一天,莫斯科東方大學中國部四年級學生古達舍夫被叫到了校長室。在校長的辦公室里,蘇聯衛生部第四總局的代表也在那裡。第四總局是一個半封閉的單位,專門為蘇聯和國外政治家提供醫療服務。
在校長辦公室,古達舍夫得知毛澤東的夫人即將來到蘇聯。而對於1950年才21歲的古達舍夫來說,“您將做翻譯”這句話猶如晴天霹靂。
古達舍夫回憶道:“1950年秋季的時候,我完全不理解,為什麼把有關江青的任務交給我?要知道,衛生部第四總局也有很多自己的翻譯,他們對醫療方面的詞彙都非常了解。此外,在我們年級也有一些女孩子在學習漢語。當時我才21歲,沒有結婚,根本不了解婦科疾病方面的事情。我個人感覺,把這個任務交給男人是一件不好意思的事情。但是,校長解釋說,命令不容討論,只能執行……”
然後告訴我,“你有兩天的準備時間”。醫務人員交給顧達壽一本厚厚的、上面寫着“婦科”字樣的資料,並對我說,如果你能把這些材料都弄明白,那麼工作起來就足夠了。
古達舍夫做了認真準備,即使考試也沒有這麼用過功。在一個寒冷潮濕的夜晚,在莫斯科郊外的軍用機場,江青走下了飛機。她看起來有30歲,戴着眼鏡。也許,她的實際年齡會大些。但她看起來是一位年輕且保養得很好的女人。她穿着灰綠色大衣和黑色的棉鞋,看上去簡單而又得體,裝飾整潔而又面色白淨。
古達舍夫接着回憶道:“認識之後,我們從機場乘車來到江青下榻的賓館,我們一直都用中文進行交談。她自我介紹名叫李進,是文化部的一名普通幹部。她對我的學習情況和莫斯科大學生生活的情況都進行了了解。也許,她認為我並不知道她是毛澤東的妻子。她的漢語表達非常好,說起話來即平靜又透徹。很快,我們的交談就不再緊張了。我明白,江青對我的中文水平很滿意。”古達舍夫接着說:“總的來說,和江青的初次相識給我留下了非常好的印象。我感覺她謙虛、低調,是一位讓人愉快的女士。直到現在,我還認為她其實就是這樣的人。”
治療是在蘇聯衛生部第四總局第一醫院進行的。這家醫院在莫斯科市中心,離克里姆林宮很近。按照當時的標準,醫院裝備有最先進的醫療設備,配備最優秀的醫務人員。為江青開始治療那天,古達舍夫坐在婦科診室,用床單搭起的屏障把患者和翻譯隔開。在這種情況下,江青也有些不好意思。但是,這些都沒有影響到對自己病情的解釋過程。古達舍夫努力地回憶着婦科方面的詞彙,擔心對醫生和高級患者進行交談的翻譯會出現什麼錯誤。
萬幸,江青的病情並沒有中國醫生想象的那麼嚴重。在經過仔細檢查和分析後,醫生們又進行了會診。結果是毛澤東的夫人未患任何癌症,子宮頸細胞死亡也屬正常,並沒有演變成癌症。治療方案很簡單,不需要進行任何外科手術。據古達舍夫回憶,當時給江青的診斷是“子宮頸糜爛”。治療過程僅用了幾天,所使用的藥劑也是最普通的。江青對這樣的診斷結果非常滿意,嚴格按照醫囑完成治療過程。為此,她從內心表達了深深的謝意,並為對她的熱情接待和關注深深感動。她在莫斯科待了一周時間,康復後,飛回了北京,不覺中,她又度過了幾十年。
“在道別之際,江青握着我的手說希望能夠在中國再見面。總的來說,此後也確實有很多的中國之行,但這是另外的話題了。”
然而,古達舍夫當時沒有想到,江青這個看上去謙虛、低調的女人,多年之後竟會領導充滿悲劇色彩的中國“文化大革命”,並在丈夫羸弱的情況下成為“四人幫”的首腦。當然,他更沒有想到,江青倒台後,在中國幾乎人人都知道江青當年在蘇聯看的是子宮癌,經過化療之後,就變成了禿子.估計古達舍夫知道這個情況,一定會哭笑不得.