簡答樓下三七21和南泥灣諸網友
我不知道三七21所引得的tellyouth一文是否針對主貼的。主貼(以及
樓下補充的前半部)寫的很清楚是針對1941前後開始的所謂軍民大
生產的,和什麼39、40年沒太大關係。
其次,關於謝覺哉日記。謝的日記(尤其是經人民日報和其它
黨報)發表的日記本來就不是原文的主要依據。提起它只是因為
它也提到了鴉片一事,可以作為旁證。原文的主要依據是蘇聯
記者的<<延安日記>>、美國記者哈里森的記載以及陳永發的<<
紅太陽下的罌粟花>>等。更不用說在別的文章里還有毛澤東的
前秘書李銳也明確提到中共販賣鴉片的事。那位tellyousth對這些
證據卻選擇不理不睬。專那經黨報發表的謝覺哉日記大談特談,
感情是想告訴讀者那些傢伙都是串通起來誣陷我們的偉光正啊?
要是這樣的話,是不是有點把讀者都當成白痴的意思? 再者,
關於“特產”,主貼引用鄧發的話正好給予說明:
"從前特區只是把鹽和鹼運往國統區。我們一掛掛大
車滿載着鹽出去,帶回來的錢袋卻是癟的,而且還只有一個錢
袋!現在我們送出去一袋鴉片,就能夠帶回滿滿的一車錢。我們
就用這些錢向國民黨買武器,回頭再用這些武器來收拾他們!“
也就是說,以前所謂的“特產”的確是鹽和鹼,但後來為了快速
致富則換上了大煙。面對蘇聯記者、美國記者等等證據,一個合
理的猜測就是謝覺哉經黨報發表的日記完全有可能不小心
忽略了這政策上的重大轉變。我想這點猜測總不至於太過分吧?
其次,關於張思德”燒“鴉片一事。因為僅出自一位”老幹部“的口,
缺乏旁證,所以我一開始沒有引用原文的前半部。但既然要
追究這個”燒“字,我倒想引用網上流行的WIKIPEDIA大百科有關
鴉片加工的一段說明:
”熟鴉片就是生鴉片經過燒煮和發酵後,製成條狀、板片狀或塊狀;其表面光滑柔軟,有油膩感,呈棕色或金黃色,通常包裝在薄布或塑料紙中。吸毒者吸食時,熟鴉片可發出強烈的香甜氣味。“
所以”燒“並不一定是指直接那鴉片放在火上BBQ,OK?燒煮也是
燒。一個老幹部在回憶往事時用詞可能不十分精確。可那會兒人
家可不是在發表科學論文,而只是在敘述一件往事,有必要那麼
咬文嚼字麼?