零加一中君堅持原則的故事很有趣。原來他網名中的“一中”是這樣來的!
借題發揮,我感覺大陸長大的我們對政治的認真顯得與外人不同,好象我們都是外交部發言人似的。比如我們提到香港、台灣等地,就一定要說是“地區”而不是“國家”,好象我們一旦說錯,香港或台灣就會從中國丟掉似的。
以前同一位台灣人通信。只是一般閒聊天,她用“中國”指大陸,還說“貴國”如何如何。我回信時就認真地處處用“大陸”,覺得有糾正她的必要。
剛出國時有一位英國朋友問我通常怎樣標識自己的身份。我說當然是“中國人”。覺得他問的奇怪,便反問他還有什麼別的可能嗎?他說他有曼徹斯特人、英國人、歐洲人幾種身份,其中他覺得作為歐洲人的感覺最強。他的說法對我啟發很大。
我們都是老百姓,不代表任何政府。實際上輕鬆一點比較好,沒必要在用語上太嚴謹。如果一位香港人覺得他作為香港人的感覺,比作為中國人更強烈,那是他自己的事情,是人之常情,不會動搖香港作為中國一部分的法律地位。同理適用於台灣人、西藏人。作為個人,在這些地方叫真實際上是浪費時間。
如果比照國外習慣,即使在比較正式的討論中,把中國和台灣並列也沒什麼不得了。比如反對魁北克分裂的加拿大人,討論時為了方便也會有“加拿大和魁北克”並列的用法。
對旗幟也是如此。德州有個城市號稱七面旗幟下的城市,把歷史上那裡分來分去用過的旗幟都算上,以此為榮。這要在中國就是大逆不道。據說雪山獅子旗是以前清朝建立藏軍用的旗幟。將來假如西藏的多數老百姓不反對,拿來代表西藏自治區也無不可。青天白日滿地紅曾是我們全中國的旗幟,現在台灣人願意高舉是件大好事。有些大陸運動員一看到台灣人在國際賽場出示這面旗幟就憤怒,實在不必要。大陸總喊與國際接軌,這種泛政治化心態也應去掉。