英語如何說中文的牛(氣)? |
送交者: 菲_兄 2016年06月28日20:44:19 於 [靈機一動] 發送悄悄話 |
千萬別用bull這個詞。它的釋意是牲口牛,而不是牛氣。有slang嗎?我也不熟悉,但可用Superb! 或者 Terrific!該是可以達意的,至少不會鬧笑話。 |
|
|
|
|
實用資訊 | |
|
||||||||
簡體
繁體
手機版
|
|
|
|
萬維讀者網 > 靈機一動 > 帖子 |
英語如何說中文的牛(氣)? |
送交者: 菲_兄 2016年06月28日20:44:19 於 [靈機一動] 發送悄悄話 |
千萬別用bull這個詞。它的釋意是牲口牛,而不是牛氣。有slang嗎?我也不熟悉,但可用Superb! 或者 Terrific!該是可以達意的,至少不會鬧笑話。 |
|
|
|
|
實用資訊 | |