左右 |
送交者: jingchen 2021年08月10日21:51:37 于 [灵机一动] 发送悄悄话 |
左右 李丹 英语里吆喝马时, 向右是 gee ( 集 ), 向 左是 haw ( 武汉话 ’合 ‘ )。 集合的意思就是把左边的和右边的都汇集在一起(包括自己在中间)。 武汉话’着急‘, 读 zuo gee, 说明方言间, zuo 左 = jee. '诱惑’这个词,诱=惑, 说明方言间, you 右 = haw. 为什么英语跟汉语左右颠倒? 因为英语民族在北方, 由北面南。 汉语民族与之接触, 由南面北。 北方民族总是征服者, 取其音, 南方民族人数成倍地多, 取其意。 英语里,让马快跑是 gee ( 疾, 急 )or gee up ( 驾! ), 德语让马慢下来是 yu ( 汉语 ‘ 悠 ’, 所以,汉语说‘慢悠悠’, 慢=悠 )。 掌控,就是对马的 驾( 急) + 驭 ( 慢)。 显然,英语里的右=快, 左=慢。 汉语里则相反。 左尊右卑,可能是这样来的。 觊觎 ( gee + yu ) 生动地描写了古代英语民族骑着马,时而快,时而慢,寻找掠夺时机。 |
|
|
|
实用资讯 | |