“我兒媳有3個小孩”—看中西文化的不同 |
送交者: 楓華地產 2016年08月10日01:03:31 於 [跨國婚姻] 發送悄悄話 |
本人開一個家庭旅館接待世界各國人民,今天與一八十四歲英國老翁聊天。 我問他有幾個小孩, 他告訴我只有一個兒子。 我問他為何?他說是因為太太身體不好而至。 我問英國人象他兒子這代一般喜歡要幾個小孩?他說三個左右。 他說:“我兒媳有三個小孩”。我覺得很奇怪,我再三確認他兒媳和他兒子是初婚, 孩子是他們倆人的。 由此我跟他講, 在中國一定要說“我兒子有三個小孩”而絕不會說“我兒媳有三個小孩”因為那樣會理解成兒媳自己有三個小孩後和我兒子結的婚。 他講, 英國人可能比較看重孩子是從母親肚裡生出的吧, 所以通常是象他說的那樣“我兒媳有三個小孩” (my mother in law has three children) |
|
|
|
實用資訊 | |