畢業生 /Graduate, The(美國 1967)
1967年,“新好萊塢電影”的出現,改變了行之多年的大片廠壟斷制度,更多貼近現實生活和年輕人思想感情的電影出現,使好萊塢電影從純粹的“逃避現實”消遣品逐漸變成“反映現實”的藝術品。在這個電影變革里,達斯廷. 霍夫曼(Dustin Hoffman)的成名作《畢業生》是一部舉足輕重的代表作。
邁克.尼科爾斯(Mike Nichols)執導的本片,以一鳴驚人的姿勢出現。劇情描述本恩的父母忙着籌備慶祝他畢業的家庭晚會,但本恩卻對未來生活感到茫然。來客中的魯賓遜太太對這個小伙子很感興趣,不斷挑逗本恩,但被拒絕。可是日子如此無聊,不久後他開始了同魯賓遜太太幽會,同時他也愛上了她的女兒伊萊恩。魯賓遜太太知道真相後堅決反對,並想盡辦法拆散兩人的交往。本恩終於找到機會向伊萊恩表白了愛意,並坦承了自己的墜落,只是沒說出那個夫人的名字。伊萊恩原諒了他,但魯賓遜太太的震怒使伊萊恩猜到了一切。她傷心地決定與別人結婚。本恩得知這一消息,不顧一切向教堂衝去,他要盡最後力量挽回愛人的心
本片的原聲帶由戴夫.格魯辛(Dave Grusin)與保羅.西蒙 (Paul Simon)合作編寫,前者負責音樂部份,後者則負責片中多首插曲,包括膾炙人口的“The Sound Of Silence”、“Scaebrough Fair”、“Mrs. Robinson”等,當年都是令人朗朗上口的暢銷曲。格魯辛是著名爵士樂鋼琴手,但配樂風格頗為多樣化,本片偏向清新的民謠風,頗能反映入世未深的大學生心境。西蒙則是著名民謠二重唱“Simon And Garfunkel”的作曲主將,歷年參與電影配樂的作品只有5部,去年的《成名之路》(Almost Famous)是最新作品。
寂靜之聲
(電影《畢業生》主題曲)
你好,黑暗-我的老朋友,
讓我們再來說說話,
有個幻影在我夢中緩緩爬行,
無聲無息地深深地植入我的心田,
那寂靜的聲音仍然在我腦海中迴蕩。
在無盡無休的夢魘中,
我獨自走在狹窄的鵝卵石街道,
在昏暗的街燈下,
我勒緊衣領躲避風寒。
當霓虹燈光突然劃破夜空刺傷我的雙眼,
我觸摸到了那寂靜之聲。
在裸露的燈光下
我看到無數的人們。
他們言之無義,
他們充耳不聞,
他們寫下歌曲卻無人分享。
沒人敢驚擾這寂靜之聲。
"愚蠢的人",我說,
"難道你們不知道寂靜就像生長的癌細胞嗎?
聽聽我說的話你就會明白,
我將展開雙臂營救你們。"
可我的呼喊猶如雨點無聲墜落,
在"寂靜"的井中獨自迴響。
人們象他們用霓虹燈製造的上帝膜拜祈禱,
而警燈卻在不斷閃爍,
那句早已形成的警句就是:
"先知的預言寫在地鐵車站的牆上,
寫在空曠的禮堂里。"
它們在寂靜之聲中輕聲細語。
The Sound of Silence
( The Theme of [The Graduate] )
Hello darkness, my old friend,
I've come to talk with you again,
Because a vision softly creeping,
Left its seeds while I was sleeping,
And the vision that was planted in my brain
Still remains
With the sound of silence.
In restless dreams I walked alone
Narrow streets of cobblestone,
'Neath the halo of a street lamp,
I turned my collar to the cold and damp
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
That split the night
And touched the sound of silence.
And in the naked light I saw
Ten thousand people, maybe more.
People talking without speaking,
People hearing without listening,
People writing songs that voices never share
And no one dare
Disturb the sound of silence.
"Fools" said I, "You do not know
Silence like a cancer grows.
Hear my words that I might teach you,
Take my arms that I might reach you."
But my words like silent raindrops fell,
And echoed
In the wells of silence
And the people bowed and prayed
To the neon god they made.
And the sign flashed out its warning,
In the words that it was forming.
And the sign said, "The words of the prophets
are written on the subway walls
And tenement halls."
And whisper'd in the sounds of silence.