疊字詩欣賞(古人與今人作品,新版)
古人疊字詩二首
....賞花歸.....
...去馬如飛....
....酒力微.....
...醒時已暮...
....賞花歸.....
賞花歸去馬如飛
去馬如飛酒力微
酒力微醒時已暮
醒時已暮賞花歸
....採蓮人.....
...在綠楊津....
....一厥新.....
...歌聲漱玉....
....採蓮人.....
採蓮人在綠楊津
在綠楊津一厥新
一厥新歌聲漱玉
歌聲漱玉採蓮人
註:據傳,以上二疊字詩分別為蘇東坡兄妹所作,見之於《今古奇觀》。
下面介紹幾首今人作品。
秋日思 (by 土豆娃娃)
....秋日思.....
...心麻如刺....
....情若絲.....
...絲絲入扣....
....秋日思.....
秋日思心麻如刺
心麻如刺情若絲
情若絲絲絲入扣
絲絲入扣秋日思
FNY修改意見:
秋日思 (原作者:土豆娃娃)
....秋日思.....
...情綿若絲....
....憶別離.....
...久久無語....
....秋日思.....
秋日思情綿若絲
情綿若絲憶別離
憶別離久久無語
久久無語秋日思
修改說明:
1、原詩中“刺”為仄聲,改為“絲”後全詩之韻都成平聲,和諧了。
2、第二句的改變是第一句改變的必然的延伸,讀起來較自然一些。
3、只是參考意見,作者、讀者不滿意儘管改成別樣或不改。
(土豆娃娃已作謙虛表態,謝過土豆寬宏大量。)
春來晚 (by 暮嘆寒江雪)
....春來晚....
...香閨無伴...
....輕聲嘆....
...起鳥飛急...
....春來晚....
春來晚香閨無伴
香閨無伴輕聲嘆
輕聲嘆起鳥飛急
起鳥飛急春來晚
FNY修改意見:
春來晚 (原作者:暮嘆寒江雪)
....風送晚....
...香閨無伴...
....一聲嘆....
...驚鳥紛飛...
....風送晚....
風送晚香閨無伴
香閨無伴一聲嘆
一聲嘆驚鳥紛飛
驚鳥紛飛風送晚
修改說明:
1、原詩仄韻,故第三句尾用平聲為妥。
2、按七言詩讀法“春來晚香” 及“起鳥”多少有些不自然。
3、“輕聲嘆起鳥飛急”?怕是輕聲嘆不起吧,改為“一聲嘆驚鳥紛飛”,似可聞一聲重重的嘆息,
情不自禁,剪不斷,理還亂,無限感概再心頭啊!
4、雖然儘可能順其原意而改,但畢竟不曾相識,有可能偏離作者原意。只因無從尋找原作者蹤跡,
只好擅自發表於此,希原作者諒解。
5、若原作者見此貼,請回復。如有不同意見,FNY洗耳恭聽。
附註:MDH對此提出不同看法,非常感謝,FNY已作回答。若有不同方案提出,FNY當照納不誤,
不同意見可以並存。
一語驚醒夢中人 (by 偷得浮生半日閒)
....夢中人.....
...戀戀風塵....
....離失魂....
...一語驚醒...
....夢中人.....
夢中人戀戀風塵
戀戀風塵離失魂
離失魂一語驚醒
一語驚醒夢中人
FNY修改意見:
一語驚醒夢中人 (原作者:偷得浮生半日閒)
....夢中人.....
...戀戀風塵....
....迷失魂....
...出語驚醒...
....夢中人.....
夢中人戀戀風塵
戀戀風塵迷失魂
迷失魂出語驚醒
出語驚醒夢中人
FNY註:此稿構思很巧妙,筆調流暢,文字頗見功底。又將“戀戀風塵”嵌入詩中,增加了趣味性。
FNY只改了二字,只是為了連接和朗讀更流暢,一家之見而已。因與原作者不熟,猶豫收錄良久才
才決定一併上貼,唐突之處還請原作者諒解。若原作者回貼,更是不勝榮幸。又,若原作者不喜
所改稿,盡可保留原樣。
昨日歡 (by 采蝶軒)
....昨日歡....
...情如水寒...
....月依軒....
...影亂花錯...
....昨日歡....
昨日歡情如水寒
情如水寒月依軒
月依軒影亂花錯
影亂花錯昨日歡
采蝶軒乃戀戀好筆,才華橫溢。更難得為人豁達,以善待人,只聞其笑聲而從未聞一聲惡語。
在戀戀自習格律詩詞,成效立見。自此一發不可收拾,佳作連篇。
此篇遊戲文字,亦頗見功力,無論結構、意境、聲韻均顯美感。
FNY還要特別感謝的是,軒軒為FNY多提供了一個轉引網友原詩而不作修改的範例(當然不止此例),
有助於糾正一些新網友對老F“好為人師”的臭教師爺的錯誤印象。: )
為網友助興,FNY試和一首
歡見春滿園
....老夫歡.....
...見春滿園....
....且流連.....
...時常忘返....
....老夫歡.....
老夫歡見春滿園
見春滿園且流連
且流連時常忘返
時常忘返老夫歡
註:老夫 = 老F = FNY
此篇最早在星園發表,僅古人蘇氏兄妹二首加當今才女土豆娃娃一首。
後經他壇文星添輝,成就了今日新版。葉落歸根,今又回到故園。
如今新星璀璨,可望添輝乎?; )
向土豆娃娃,暮嘆寒江雪, MDH,偷得浮生半日閒,采蝶軒諸位網友致禮!
向各位新朋舊友問好!
歡迎各路好手繼續上陣,一展風采!
謝謝!