| 震撼!一個美國人在中國生活了一年後的感想 |
| 送交者: 嵐少爺 2015年07月23日23:40:08 於 [軍事天地] 發送悄悄話 |
|
震撼!一個美國人在中國生活了一年後的感想 卡巴防線 發表於:2015-07-23 15:31 The more I learn about China, the more I realize I don’t know and never will know. That being said, I still have a clearer insight on life in China than I did when I first got here one year ago. 我了解中國越多,我越意識到我不了解也永遠不會了解中國。話雖如此,我仍然比我剛來中國時對中國有一個更清楚的認識。 Language語言 Everywhere you travel, the dialect is different. While the nation shares a common written language, there is a huge disconnect with spoken language among all Chinese. Every province, and in some circumstances even every city, has its own spoken dialect. The only way for some Chinese to communicate is through written communication since they often don’t understand each others‘ Chinese. That’s why there’s a need for Mandarin—a standard language that unifies all of China. 你旅行到不同地方,方言是不同的。而這個國家有一個共同的書面語言,所有中國人的口語卻有着巨大的不同。每一個省,甚至在某些情況下每個城市,都有自己的方言口語。一些中國人交流的唯一途徑是通過書面交流,因為他們常常不理解彼此的中國話。這就是為什麼全中國需要有一個“普通話”作為統一的標準口語。 As a foreigner in China, Chinese people don’t expect you to be able to speak Chinese. Of course, if you do speak Chinese, even just a bit, they’ll be elated to hear that you’re making an effort to learn about and integrate into Chinese culture. 作為一個在中國的外國人,中國人不奢望你能夠說中文。當然,如果你能說中文,哪怕只是一點,他們會為你努力學習和融入中國文化感到十分高興。 Driving交通 At first when I arrived in China the driving looked like absolute chaos. It still does, but I’m not surprised by anything anymore. Driving on the wrong side of the road in front of police officers, making U-turns right when oncoming traffic is heading your way, changing lanes without looking or signaling. It’s all the norm, so other drivers look out for it. 當我剛抵達中國,交通絕對是相當混亂的。現在還是如此,但我已經很蛋定了。在警察面前逆向行駛,前面有很多車輛是自顧自做u形掉頭轉彎,變換車道不打信號。這都是常態,所以其他司機對此十分小心。 People use their horns liberally, and nobody gets easily offended by anything. In the States, people take driving way too personally. Chinese drive slowly, but they cut everybody off and honk at each other and nobody thinks twice about it. If someone cuts you off, it’s not their fault; it’s your fault. You allowed enough space in front of you for them to pass. That’s the driving mentality. 人們隨意使用喇叭,沒有人會輕易被這些東西激怒。在美國,人們開車是很私人的事。中國人開車很慢,但他們彼此阻斷,彼此又猛按喇叭,沒人在做這個時會想一下。如果有人擋了你的路,這不是他們的錯,這是你的錯。你要在你面前留下足夠的空間讓他們通過。這就是中國駕駛的心態。 Food食物 Don’t be afraid to try street food. Food off the street might be cooked with gutter oil, but you can’t really be certain. I’ve eaten tons of Chinese street food and I haven’t fallen ill. The only time I got sick was when I accidentally drank an entire thermos full of tap water on accident, resulting in a two day fit of explosive diarrhea. 不要害怕嘗試的街頭食品。食物可能是用的地溝油,但是你不能真的確定。我吃過大量的中國街頭食品,我沒為此得過病。我唯一一次生病是我不小心喝了一整壺自來水,導致了連續兩天的爆炸性的腹瀉。 If you have a lot of food allergies, don’t eat meat, you’re a vegan, or you are just highly particular about what you eat, just avoid China. Eating the food of this country is one of the best parts of the immersion here, and if you miss out on that, you’re missing out on an integral part of what it means to live here. 如果你對很多食物過敏,不吃肉,你是一個素食主義者,或者你只能特定吃什麼,那就避免來中國。吃,是沉浸在這個國家是最好的一部分,如果你錯過了這個,就意味着你錯過了這裡生活的一部分。 評論 Charles Nordan October 12, 2014 at 11:13 pm My son, Stephen is teaching English in Beijing. He has been there for about 3 weeks. I hope to visit China around February. 我的兒子,斯蒂芬在北京教英語。他已經去了大約3周。我希望在今年2月訪問中國 Jocelin It’s cool you are sharing info and tips about your adventure and learning process there. It could help other people and learn more about chinese culture. Are you just staying in China? or Will you travel to different places and make some videos about them too? It’d be great to see cultures too. Anyway, great job.. 你分享信息和技巧對你的冒險和學習過程很酷。它可以幫助別人,更多的了解中國文化。你還在在中國嗎?或者你前往不同的地方了?可以做一些關於他們的視頻嗎?高興看到他們的文化。不管怎樣,幹得漂亮。 Dave October 19, 2014 at 2:41 am Appears you’re adapting expeditiously to the culture and language. Bravo! 看來你適應文化和語言非常快。萬歲! Drew Hawaii December 17, 2014 at 4:46 am Aloha Kevin, can you do a video on scary street food? Whatever you can find on the street that most of us in the West will find it hard to consume such as roast rats, or fermented tofu or dog meat? Yikes! Would love to see you try them out. 你好凱文,你能做一個可怕的街頭食品視頻嗎?在你任何可以找到的街上,我們大多數人在西方將很看到的比如烤老鼠,或者發酵的豆腐或狗肉?呵!希望看到你找到他。 |
|
|
![]() |
![]() |
| 實用資訊 | |
|
|
| 一周點擊熱帖 | 更多>> |
| 一周回復熱帖 |
| 歷史上的今天:回復熱帖 |
| 2014: | 漂白粉是一個滿奸,建議你剁掉你的小趾 | |
| 2014: | 幾六六,你媽你爹死了不打緊。 | |
| 2013: | 王小謨:希望少受打擾 讓中國預警機真 | |
| 2013: | 華建成世界最大常規潛艇 可發射彈道導 | |
| 2012: | 俄三大艦隊對陣北約打擊群 為敘而戰? | |
| 2012: | 陳公博回憶:陳毅負傷,由日本憲兵護送 | |
| 2011: | 在美國殺入南海的危急關頭:中國突然一 | |
| 2011: | 解放軍的素質比鐵道部高得多,航母決不 | |
| 2010: | 孟良崮與還鄉團,國共內戰不簡單 | |
| 2010: | 中國要用朝鮮換取台灣的回歸 朝鮮翻臉 | |




