中國戰爭影片 VS 日本戰爭影片 |
送交者: AM 2002年09月03日16:38:44 於 [軍事天地] 發送悄悄話 |
令我驚奇的是,那麼多年過去了,一提起敦煌,李元昊的故事和形象依然是那麼鮮明。仔細考慮,我覺得那是電影《敦煌》的魅力使然。 我更遺憾的是,回想起這片子,是中日合拍的,而並非是中國人拍出來的。回顧中國長得數據溢出的歷史,英雄人物不可勝計,根據這些人所拍攝的影視劇多如恆河沙數,為什麼我只記得一個李元昊?一個外國人?有沒有什麼中國藝術家成功塑造的古典英雄?有沒有那麼一個人讓我難以忘懷? 讓我努力回憶一下,對!虞姬!梅蘭芳先生把個有情有義的虞姬簡直演活了,那眼神,那身段,那唱腔!嘖嘖嘖!想來都讓人流口水。。。。。。呃,對不起!對不起!雖然梅蘭芳先生是男的,但是虞姬是個女同志。不符合英雄的標準,我舉證錯誤。不過錯也不在我,誰讓京劇藝術家們放着大把的英雄人物,只把他們演成滿臉花只會哇哇大叫的生番呢?唯一在世界上出彩的就是男扮女妝的貴妃、虞姬,說句不恭敬的話,在此類藝術成就上,只有泰國跟我們有得一拼。
那麼我們國產影視作品裡有什麼成功的古典人物呢?姜文的秦始皇?李雪健的宋江?張藝謀的蒙天放?周星馳的蘇察哈燦?我個人覺得,可能蘇乞兒應該算一個,可惜不是正劇。本來我對《三國演義》還是存有一絲幻想的,結果當那些戰將騎着兩頭驢生下來的瘦馬,腦袋象個棒槌一樣在寬闊無比的紙頭盔里搖晃的時候,我就覺得我是中了歷史書的槍。想一想看,《三國演義》裡,武將單挑有多少時候用的都是仰拍?為什麼?因為演員騎的是驢,仰拍讓驢子看起來高大些。如果是正常機位的話,兩個人就象是騎在狗身上對打。而演員永遠都給的是特寫,面部表情如何的猙獰,一般不敢放具體的打鬥場面。為什麼?後期配音把他們的吶喊聲、兵器交擊聲放得山響,但是你定睛一看,卻發現兩位英雄是在用慢動作打鬥,那姿勢看上去象是兩個莊稼漢在用門閂決鬥。 這樣的片子對於我這種沒有一點歷史素養的人來說,造成了極大傷害。看完了以後,我覺得自己驕傲得不行。幻想着回到古代的話,我也能“和菜頭!果名將也!”我怕誰啊?關羽不過是個臉上擦了紅鞋油,騎一赤兔驢,手拿鐵片刀的莊稼漢。我拿根燒火棍就能把他收拾了,要我在三國,還能輪得到他當五虎上將?另一方面,也助長了我的民族虛無主義。我老在琢磨,要是趙雲遇見了《角鬥士》裡的麥克西墨斯,以人家在馬上的身手,趙將軍怕走不到一個回合。更令我心酸的就是《勇敢的心》了,人家蘇格蘭人吃的是燕麥糊糊,穿的是自己老婆的裙子,連褲子都買不起,怎麼那麼一幫子烏合之眾看起來就那麼有精神呢?怎麼人家衝鋒的時候,我的腿老在抖呢?要是華萊士帶他那幾千人來,就是我們全騎驢,估計也得被人給滅了。 我想這問題想得腦仁都疼了,最後終於明白,我們現在的技術手段對於表現東方英雄很不利。我們的盔甲,我們的兵器,我們的陣法,根本不可能用現有的技術表現出來。本來,我抱着這一答案可以安然入睡了。但是,不知道什麼鳥人,從家裡拿了一片日本電影《天於地》來,強拉着我看,結果我就又完了。 《天與地》講的是日本十六世紀戰國時代的故事。主人公武田信玄,是甲的大名。他根據《孫子兵法》中“其疾如風,其徐如林。侵掠如火,不動如山。”的思想,創立了“風林火山”的戰法,一時間威震天下。後來進攻朝鮮的豐臣秀吉,建立德川幕府的德川家康,在武田在世的時候,連屁都不敢大聲放。影片表現的是日本歷史上着名的“中川島之役”,武田信玄和他的對手長尾景虎?在中川島進行了三次大型戰役,號稱是日本古代史上最大最殘烈的戰役。 我一聽是這種內容,我的鼻子都氣歪了。日本人真是好意思,中川島之役雙方最大的一戰,雙方共投入兵力不過三萬多人,在中國,那是一支前鋒部隊的人數。在以前看過的日本片子,還經常能聽見這樣的對白“敵軍逼近,給你十五個人,你給我守住XX城。”我當時就吐血倒地。但是,下面的對白居然還有“主公!我們守住了XX城!”我簡直暴斃身亡。 等片子開始了,我才知道我錯了。影片中,首先給我印象最深刻的是士兵。哪裡象國產片,十塊錢一天請來的群眾演員,看上去沒精打采的。片子裡每一個士兵都有非常漂亮的盔甲,胸甲腹甲分開,而且有明亮的漆光。連他們的小腿上也有護甲,看起來比國產片裡穿喇叭褲的士兵不知精神到什麼地方去了。我一直懷疑他們的兵器都是真的,因為很有質感,刀把上有仔細纏繞的細繩,目的是防止沾上血手滑。看着這麼一隻軍隊,你根本不會懷疑這是演員,而根本就是一隻古代軍隊。 然後就是馬,片子裡的馬身材高大,神采奕奕。當斥侯(偵察兵)回主營的時候,馬一路疾奔,能明顯感覺到速度。斥侯身上的小旗在風中烈烈做響,一進門就騰身而下,動作乾淨利落。整齊的騎兵隊伍一起前進的時候,雖然人很少,但是旌旗飛揚,刀槍如林,給人很強的視覺衝擊。當然,日本人也過分了些,因為根據我分析,日本就沒有影片上的這種馬。 等到兩軍對壘的時候,武田軍在一個緩坡上列陣。全片都是日文的,我全靠蒙。但是,在擺陣的時候,有日文注釋。看見第一個陣的名稱時,我差點從椅子上蹦起來。屏幕上顯示的漢字是---魚鱗之陣。傳令兵在我還沒有回過神來的時候,小旗一揮。士兵立即變陣,變成了一個一個的小方塊,字幕又顯示---襄玄之陣。這是我第一次在影視作品中看見中國的古陣法!第一看見變陣!在很多古典文學中,都談到了中國古代的兵陣,而當我第一次看見,其震撼力可想而知。 《天與地》看完了,我後來又看了《影子武士》、《亂》等片。每一部片子都給了我極深的印象,弓兵、步兵、騎兵、槍兵終於在我腦子裡分清楚。通過電影的表現,我才知道他們是如何作戰的,戰局因為什麼而變化。我更因此知道,原來這些本來屬於我們的東西的確是可以表現出來的,而且能被表現得那麼好。 所以,要想看中國古典英雄片嗎?請看日本電影。他們的演員穿真的盔甲,他們的馬可以飛快地跑,他們的軍陣整齊優美。他們的英雄人物剽悍兇猛,如風一般掠過戰場,給予你古典英雄力量和速度的美感。如果你一定堅持要我看《三國演義》的話,我也堅持請你先看看《天與地》。不錯,日本人是學生,是非常出色的學生,出色到讓人黯然失色。 |
|
|
|
實用資訊 | |