設萬維讀者為首頁 廣告服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:英豪big-apple
萬維讀者網 > 高山流水 > 帖子
碗叮噹 自重唱:【500 Miles】
送交者: 碗叮噹 2018年09月11日12:04:23 於 [高山流水] 發送悄悄話

這首英文歌500 Miles是經典里的經典。中文有把它翻譯成《離家五百英里》。有人說這是美國民謠里最動聽的一首歌。身在異鄉的遊子聽這首歌的時候都有種酸楚心情。反正我聽的時候心裡真得挺難過,想家,想爸媽,想友人。。。

前段時間偶爾聽到Justin Timberlake在電影《Inside Llewyn Davis》(中文譯名:醉鄉民謠)的演繹,真是好聽至極。因為這,我還在youtube上花了$3.99把這部電影看了一遍。:)電影講的是1960年美國紐約Greenwich village的一個落魄民謠歌手。 

我不會記譜,豎起耳朵聽了好多遍Justin Timberlake的版本裡女主演Carey Mulligan的和聲,我自己也加了幾句。肯定有聽的不準的地方,所以也有唱的不準的地方。

伴奏我不敢升調太多,怕變形得刺耳,所以壓低了嗓子唱的。唱得不好,但是特想唱這首歌。



詞曲創作:Hedy West 

If you miss the train I'm on

如果你錯過了我坐的那班火車
  You will know that I am gone
你應明白我已離開
  You can hear the whistle blow a hundred miles
你可以聽見一百英里外飄來的汽笛聲
  A hundred miles, a hundred miles
一百英里,一百英里
  A hundred miles, a hundred miles
一百英里,一百英里
  You can hear the whistle blow a hundred miles
你可以聽見一百英里外飄來的汽笛聲
  Lord I'm one, lord I'm two
上帝啊,一百英里,兩百英里
  lord I'm three, lord I'm four
上帝啊,三百英里,四百英里
  Lord I'm five hundred miles away from home
上帝啊,我已離家五百英里
  Away from home,  Away from home
離開家啊,離開家啊
  Away from home, Away from home
離開家啊,離開家啊
  Lord I'm five hundred miles away from my home
上帝啊,我已離家五百英里
  Not a shirt on my back
我衣衫襤褸
  Not a penny to my name
我一文不名
  Lord I can't go back home this a-way
上帝啊,我不能這樣回家
This a-way, this a-way
這個樣,這個樣
  This a-way, this a-way
這個樣,這個樣
  Lord I can't go back home this a-way
上帝啊,我不能這樣回家
  If you miss the train I'm on
如果你錯過了我坐的那班火車
  You will know that I am gone
你應明白我已離開
  You can hear the whistle blow a hundred miles
你可以聽見一百英里外飄來的汽笛聲聲)


   


http://www.bbsland.org/upload_music/9386624.mp3


 

0%(0)
0%(0)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖
歷史上的今天:回復熱帖
2015: 譚韻英風:京劇 望江亭 選段:只說是楊
2015: 牧羊姑娘 by 聽樂/艾茉莉
2014: 【秋情月韻】 《以夢為馬》海子詩/萬方
2014: jiazhouximi 八卦京劇:先有雞還是先有
2013: 【秋情·草原】卡匪綁帥鍋劈哈佬《手心
2013: lulu212:(ZT)Poem Reading "9/