客棧鏈接:
LA VIE EN ROSE(玫瑰人生) 法語jazz版
LA VIE EN ROSE(玫瑰人生)
首唱:Edith Piaf
爵士版翻唱:ZAZ
再翻唱/歌詞翻譯:歌狂
Des yeux qui font baisser les miens, ——當我們四目交投
Un rire qui se perd sur sa bouche,——---那淺笑掠過臉頰
Voilà le portrait sans retouche ——-------這就是真實的他
De l'homme auquel j'appartiens ——-----一片芳心託付的他
Quand il me prend dans ses bras ——----當他擁我入懷
Il me parle tout bas, ——-----------------對我喃喃低語
Je vois la vie en rose. ——----------------我看見人生似錦,玫瑰花開
Il me dit des mots d'amour, ——---------他對我情話綿綿
Des mots de tous les jours, ——---------雖是平常話語
Et ça me fait quelque chose. ——--------於我卻意義非凡
Il est entré dans mon cœur ——----------湧入我心房的
Une part de bonheur ——-----------------那種幸福的感覺徜徉
Dont je connais la cause. ——-------------我深知其因何故,其源何方
C'est lui pour moi, moi pour lui dans la vie,
Il me l'a dit, l'a juré pour la vie--——---------他許我一生,愛我一世。
Et dès que je l'aperçois-----------------------每當憶起此情此景
Alors je sens en moi mon cœur qui bat——-總讓我心動不已
Des minuits d’amour a plus finir--------------愛之長夜從不落幕
Un grand bonheur qui prend sa place——---歡愉開懷永駐心頭
Les ennuis,les chagrins s'effacent------------煩惱傷悲漸消漸逝
Heureux,heureux a en mourir-----------------快樂吧,至死方休