feiyang:Fado新天后 -- 葡萄牙女歌手Misia |
送交者: feiyang 2005年08月07日08:44:17 於 [高山流水] 發送悄悄話 |
ZT( http://forum1.panda123.cn/post.php?action=reply&fid=21&tid=6995&repquote=r%7C44248) 被譽為「法多」(Fado)新天后的葡萄牙藉女歌手米詩亞(Misia)是近年其中一位最受矚目的歌唱家。憑著熱情奔放、飽滿中見細膩的嗓子,唱活了多首葡萄牙詩人的作品。
「她的歌聲如煙似霧,可以是軟綿油滑,也可以刺人耳鼻……她唱得如泣如訴,你無需懂葡萄牙文,也能感受到悽慘的經驗與痛苦。」—《紐約時報》 生於葡萄牙奧波多市的米詩亞早年隨家人移民至巴塞隆拿,以表演為職業,在電視節目以不同風格及語文演出,累積了豐富的舞台經驗。一九九○年,米詩亞返回葡萄牙定居,並決定專注於「法多」音樂,在里斯本和音樂家、作曲家、作詞人及詩人合作。米詩亞曾推出多張唱片,計有《米詩亞》(一九九一年)、《米詩亞法多》(九三年)、《那麼少又那麼多》(九五年)及《感覺之爪》(九八年)等。這些唱片為她贏得多個獎項,包括法國夏爾‧古爾學院最佳唱片大獎及在葡萄牙獲頒銀碟獎等。九九年的唱片《對角激情》獲得好評如潮,更有樂評刊登在美國《流行榜》雜誌,是葡萄牙音樂有史以來的第一次。至今,米詩亞已在多個世界最著名的場地舉行音樂會,如巴黎的奧林匹克體育館和世界文化中心,以及紐約市政廳等。
葡萄牙人總是驕傲的說:「法多就是生活。」「法多」(Fado)作為最具代表性的葡萄牙民謠樂種,在米希亞(Misia)的手中有了現代的新風貌,特別富於文學性。由於對了無新意的悲怨主題感到厭倦,米希亞積極哂卯敶男略娙朐~,因為她深信唯有如此才能表現「法多」的靈魂,親近其感情的深度。她進而邀請當今葡萄牙文壇中聲譽卓著的作家譜寫「法多」歌詞,本專輯就收錄了今年諾貝爾文學獎得主荷西‧薩拉馬戈(Jose Saramago)的詩作〈無一星墜落〉(Not A Star Fell): 米希亞的聲音有種特別容易辨認的質地,那是拉丁語系的歌手特有的音色,雖然略為粗啞但中氣十足,一逕直言無諱的豪爽風格,讓人聯想起黑人藍調歌手;歌曲中強調愛與死的基調,又像是探戈,在強烈的情緒下隱藏深沉的悲。米希亞特別擅長在兩字之間轉音、變聲,一切的情感就在啊呀的轉換間毫無保留地釋放出來,像是歷經人事變遷後,苦樂參半的滋味。有人說「法多」就是「享受痛苦,苦於歡樂」的形式,或許最能表達其中的矛盾氣質吧!
1. Garras dos Sentidos
3. Estátua Falsa
5. Nenhuma Estrela Caiu
|
|
|
|
實用資訊 | |