設萬維讀者為首頁 廣告服務 技術服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:英豪big-apple
萬維讀者網 > 高山流水 > 帖子
雪山飛鳥:《天使》
送交者: 雪山飛鳥 2005年08月16日00:01:26 於 [高山流水] 發送悄悄話


By Richard Wagner
演唱:Domingo

Der Engel
In der Kindheit fruehen Tagen
Hoert ich oft von Engeln sagen,
Die des Himmels hehre Wonne
Tauschen mit der Erdensonne.

Dass, wo bang ein Herz in Sorgen
Schmachtet vor der Welt verborgen,
Dass, wo still es will verbluten,
Und vergehn in Traenenfluten,

Dass, wo bruenstig sein Gebet
Einzig um Erloesung fleht,
Da der Engel niederschwebt
Und es sanft gen himmel hebt.

Ja, es stieg auch mir ein Engel nieder,
Und auf leuchtendem Gefieder
Fruehrt er, ferne jedem Schmerz,
Meinen Geist num himmelwaerts.


The Angle
In my early childhood days
I often heard tales of angels
who exchange the blissful sublimity of heaven
for the sunshine of earth

Heard that, when a heart in sorrow
hides its grief from the world,
bleeds in silence,
and dissolves in tears,

offers fervent prayers
for deliverance,
then the angel flies down
and bears it gently to heaven.

Yes, an angel came down to me also,
and on shining pinions
bears my spirit away from all torment
heavenward.

0%(0)
0%(0)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖