\"遙遠的桑塔露琪亞\"-----介紹那坡里名曲 |
送交者: 老禿筆 2007年02月21日22:20:35 於 [高山流水] 發送悄悄話 |
古今中外,無數的人們或因自然災害或因社會環境而離鄉背井前往陌生的地方。 滿懷希望去尋找財富,開始新的生活。不論原因如何,不論被迫還是自願,大多數人們在離開自己的家鄉時,都會有戀戀不捨的離鄉之情。有些淒涼地踏上路途,奔向遙遠的地方。而到了目地後,因為陌生環境,謀生不易而產生的孤獨又會加重思鄉情感。 國民黨元老于右任1949年流亡到台灣。 1962年中,在其去世之前寫一首詩:葬我於高山上兮,望我大陸。大陸不可見兮,只有痛哭。葬我於高山之上兮,望我故鄉。故鄉不可見兮,永遠不望(忘)。天蒼蒼,野茫茫,山之上,國有殤。” 其鄉思之苦,溢於言表,成為千古絕唱。 每讀到這首詩,一股同情之心油然而生。相比於我自己自願留在美洲大陸,於老先生欲歸故土而不可得,其葉落歸根的拳拳苦心尤其令人敬佩。 上世紀初前後,意大利南部的那坡里地區有許多人滿懷期望離開故鄉奔赴新大陸,尋找傳說中的機會和財富。 這些人都是自願離開的。饒是如此,許多人在乘船離開美麗的那坡裏海岸時,還是痛哭流涕,依依不捨這片土地和留在那裡的親人。許多那坡里人到了紐約後,群居在小意大利,還是說家鄉話,關懷着家鄉。這情景,和我們中國人的各地同鄉會館大同小異。出門在外,遇到老鄉分外親。所謂“老鄉見老鄉,兩眼淚汪汪“這境地,中外人民都一個樣。 那坡里地區的民風有個歌唱傳統。美麗的海灣造就了很多出眾的民間歌曲作者。“我的太陽,“負心人,” 這些後來聞名於世,代表意大利的歌曲,都出自那坡里作者之手。 1919年,E.A Mario 譜寫了這首“遙遠的桑塔盧西亞。” 這首歌曲描述了離開家鄉移民者的感觸。那些人,手裡只有不多的行李,紙盒子,明知此行一去不復返,還是在離開的輪船上回望着那坡裏海灣,望着自己的家鄉。不過,他們不是哭叫發泄離別的痛苦,而是用輕柔悠揚和緩的歌聲委婉地表達了自己的戀鄉之情。這些那坡里人,為了一個新的前程,走,也走得這樣瀟灑,這樣溫情大氣。用歌聲告別故老鄉親,生於斯長於斯的土地。今天,那坡里的海灣上空,似乎還迴蕩着當年離鄉者們的歌聲。這首歌已經成為那個地區,那個城市,甚至意大利的化身。取得了世界的名譽。它被翻譯成多國語言,廣為各國專業和愛好音樂人士演唱, 早年,當我離開北京的時候,內心裡也有種躁動的情緒。我曾經有很強的預感,大概我不會在短期內回來。在走之前,特意和幾個我認為生命中最重要的人告別。其中,就包括一位年輕時暗慕的女性朋友。走前還特別想見一位中學同學,但時間緊迫,不及告別。一別至今不能再見,讓我耿耿於懷,遺憾在心。當若干年後,我重返北京時,有種“物是人非“的淒涼感覺籠罩着我的心。北京變化很大,可還是那樣大氣,榮辱不驚,任憑社會變遷,一如過眼煙雲。 這首歌曲由盲人歌手Borcelli演唱。歌曲富有歌詠特點,全曲平緩悠揚,不緊不慢。歌者輕柔地訴說着內心的感受。大樂隊也只伴隨這歌聲如回聲般的烘托。沒有激烈的訴說,沒有激烈的曲調變化,旋律也簡單宜唱。最後,一個挑高的假聲結束了全曲。Borcelli的聲音很適合這首樂曲,他的情感掌握也很有分寸。這首由他來唱,也算好人選了。 聽完這首曲子,心裡感到安靜豁達。 我們都是這世界的過客。百年人世,片刻煙雲而已。還有什麼想不開的事情,解不開的恩怨,非要在哪個地方留戀? 嘿嘿,反正我是想通了。 SANTA LUCIA FAR AWAY
Santa Lucia 桑塔露西亞 And they play...but their hands 乘客在歌唱, Santa Lucia 桑塔露西亞 Santa Lucia, yours 桑塔露西亞 Santa Lucia 桑塔盧西亞 |
|
|
|
實用資訊 | |