【王洛賓作品演唱會】南郭先生《在銀色的月光下》(王洛賓版) |
送交者: 南郭先生 2007年04月05日08:55:48 於 [高山流水] 發送悄悄話 |
前幾天聽古鐘先生演唱《在銀色的月光下》時,和名捕驚人(名不驚人)談到了王洛賓先生的“六段歌詞版”(我記錯了),名捕讓我貼上來,我當時沒找着,今天又聽了八六、柔情和圓月演唱的和聲版,我就趕緊把這個“五段歌詞”版找出來了和大家分享。 這個版本是王駱冰先生演唱的(據下載來源),這段歌詞一共有五段,我以前沒有在正式演出場合聽見過,可能有別的朋友聽過。我認為這個版本的歌詞更接近原意。因為少數民族的許多歌曲都是敘事性的(當然也包括許多漢族的民間歌曲)。既然是“敘事”的,一般都會“有頭有尾”,這段歌詞基本上就是敘述了一個小伙子的愛情悲劇故事。我們現在常聽到和演唱的這個版本,是一個較為抒情化的版本,悲劇色彩減弱了許多,更多的是使人體會到一絲惆悵。 之所以會有這兩個版本,我認為最主要的原因還是“政治”原因。在王版的歌詞中有姑娘躲在經堂邊的的描述,這使得這首歌具有了一絲宗教“意味”,這是非常不利於這個版本的歌詞傳播的。有人會以為我這是小題大做,需要了解的是,在中國少數民族的問題是很敏感的。這種敏感來自政府,也來自少數民族本身。舉個我親身經歷的故事:大概是1986年,重慶電視台的潘曉陽、何為拍攝了一部反映拉薩當代生活的電視劇《巴桑和他的弟妹們》,受到了很大的反響,參加了當年“飛天獎”的評選。我在中央電視台為《巴》劇召開的作品討論會上,大唱讚歌,我認為是自電影《農奴》以來,最好的反應西藏當代生活的作品。可是就在“飛天獎”正在評比之時,北京也在開兩會,有來自西藏的藏族代表對《巴》劇提出了意見,說“我們拉薩也有新房子,為什麼要拍那麼多舊房子?”,中宣部把這個意見反應到了當時的總書記胡耀邦處,胡耀邦為此做了一個很原則性的批示,原文是:“如果一味地反映少數民族落後的一面,恐怕不是我們文藝工作的方向。”這樣一來,“飛天獎”評委會就通知編導人員,要把《巴》劇撤下來。潘、何覺得很委屈,因為他們是帶着一腔熱愛西藏的感情去拍的,而且主要演員全部是藏族,包括小說原作者扎西達瓦。我也給有關部門寫信,說明《巴》劇是真實地反應了拉薩的深刻變化的,並沒有刻意反映“落後的一面”,可是我們都沒有成功。由於提意見的人是藏族代表,我建議潘、何找人大副委員長阿沛,結果我們成功的。阿沛寫了一封信,表示他看了電視劇,認為是“好的”。《巴桑和他的弟妹們》獲得了當年“飛天”一等獎!(當然,沒我什麼事。為人做嫁衣裳了。) 我相信高山上會有人看過這部電視劇。我在這裡講這個故事,是想告訴大家那時候在中國搞文藝是很危險的,且不說好的作品不一定會流行,就是有意拍馬屁也可能拍到蹄子上。 最後要說的是王洛賓先生的“原味”歌詞恐怕是不會被中宣部認可的,這也就是為什麼我們常聽到的不是這個版本的原因了。 心中挺悲涼的。
在那金色沙灘上 往事蹤影迷茫 找到山中老教堂 當她看到我的馬 飛吧,飛吧,我的馬 原帖鏈接:ttp://bbs2.creaders.net/music/messages/649353.html |
|
|
|
實用資訊 | |