《 在那金色沙灘上 》 作者 羅祖樂
1992年6月29日黃昏,我們乘坐的遊船泊在陽朔興坪一個未名小洲上。喝了三花酒,吃了灕江肥鯉魚、脆江螺、醉蝦公……入夜,開起了營火晚會,乘着酒興。大家歡歌曼舞,吟詩作對,暢談人生。
王洛賓老人給我們完整地唱了《在那金色沙灘上》這首歌,還講了這首歌的由來——那是解放初期,在新疆塔塔爾人散居地區,王洛賓聽到一個中年的塔塔爾人唱這支淒婉動聽的歌兒,就急忙把曲譜記了下來,又找來一個塔塔爾語翻譯譯出歌詞。經過整理,這首歌成為一首完美的敘事歌謠。
歌詞:“在那金色沙灘上,灑着銀白月光,尋找往事蹤影,往事蹤影迷茫。/往事蹤影已迷茫,猶如幻夢一場,背棄我的姑娘,你在何處躲藏。/找到山中老教堂,人們正在歌唱,背棄我的姑娘,被擠在經壇旁。/當她看到我的馬,眼睛那樣驚慌,手中燭火搖晃,燭淚滴在裙上。/飛吧飛吧我的馬,箭一樣的飛翔,飛吧飛吧我的馬,朝着她去的方向。”
當時洛賓老師把整首歌編譯出來,並註明“塔塔爾民歌”。
王洛賓說:“後來,在一個偶然的機會,發現這首歌原來是俄羅斯一位不甚有名的作曲家的一首創作歌曲,已經民歌化了。當時,我來不及把這個錯誤公開糾正,就身陷囹圄了。今夜,把這段往事講清,也了卻我心中一樁憾事。做學問一定要嚴謹,來不得半點馬虎。”“現在,有人把這首歌的第三段、四段詞刪掉,第二段曲子變變奏,就屬上了自己的大名,這種沽名釣譽的行為是要不得的。做學問還的要有人格,希望你們有一天把此事澄清。況且改動了的歌情緒也變了,是灰色的、迷茫的,變了奏就更迷茫,比起原來的歌兒那可就大降格了。原來的歌兒是一首勸人為善的敘事歌謠,情調是健康的,你可以從中感到男主人翁心靈中那善良的激情,那健全高尚的人格,詞曲都泛發着溫暖的人性,格調很高,是健康的,有教育意義;而刪改過的詞曲除了迷茫還是迷茫,消沉得很,真是弄巧成拙。這種背棄人類傳統道德的藝術作品是沒有什麼生命力的。但是,它富有感染力的優美旋律使它有很大的危害性……這是我不贊成的。這裡,我想起了安徒生講過的一句 話:‘我的朋友,要為人類的幸福去想象,而不是為了悲傷'。”講完這段肺腑之言,王老又用他蒼老的聲音唱起了這淒婉的歌,大家也一起跟着節拍唱和……我環顧四周,看見朋友們的眼睛在熠熠閃光,不知是月光,“是火光,,還是淚光……