feiyang:再聽《平安夜》 |
送交者: feiyang 2007年12月20日10:32:16 於 [高山流水] 發送悄悄話 |
由衷感謝高山流水迷、水雲間 、原版遠方 、田泥鰍、予白、時光無限 、西蜀員外 、 哩啦 、rednose、高迷 、苗苗、sunshine10 、曉月~ 、灰飛煙滅、k28612、老廣2 、春妮兒 、以夢 、86 、Yulan 、贊恩 、Anya 、852 、小小艾等等朋友們的留言和節日祝福! 首先感謝曉月~指正我英文拼寫錯誤,並推薦給我有關鏈接: Pearl Buck。 關於《平安夜》一歌,予白說“N年如一日聖誕節聽這首歌,祥和的感覺永遠不會淡出而轉瞬即逝”,春妮兒說“每年這時會聽到許多山民唱此歌,期待!享受! ”,昨天就欣賞到了菱歌泛夜天籟般的演唱。《平安夜》是僅次於《祝你生日快樂》的歌曲,它的誕生有着傳奇色彩,這裡摘錄一個, “這首歌的詞作者是奧地利一個小鎮上默默無聞的鄉村牧師摩爾。1818年聖誕節前一天,他發現教堂里的管風琴被老鼠咬壞了,已經來不及修理。眼看聖誕舉行子 夜彌撒時無法奏樂,他十分焦急,忽然想起《路加福音》裡記載,耶穌降生時,天使向伯利恆郊外的牧羊人報佳音後,高唱頌歌: ‘在至高之處榮耀歸於上帝,在地 上平安歸於他所喜悅的人。’他靈機一動,根據這兩句經文寫成一首讚美詩,取名《平安夜》,並馬上拿給鎮上小學教師葛路伯看,請他譜曲,然後教人演唱。第二天做彌撒時, 他們在教堂里演唱這首歌, 用吉他伴奏, 大受歡迎。後來, 普魯士國王威廉四世聽到這首歌后大加讚賞, 下令把它定為全國教堂過聖誕節時必唱的歌曲之一。到今天, 它已成為聖誕節的主題歌, 被譯成數十種文字, 有數百個不同版本。 《平安夜》創作出來後,修琴師莫萊爾意外得到了詞曲手稿,人們便一直認為他就是作者。歷史上還有把曲作者歸到貝多芬、亨德爾這些‘大牌’名下的時候。直到 1996年,近180年後, 奧地利音樂學院的專家運用電腦進行分析論證, 才最終確認它的真正創作者是葛路伯和摩爾。 《平安夜》的中譯者劉廷芳是一名‘五四新文化基督徒’,他的譯文廣受傳誦: 平安夜,聖善夜!
平安夜,聖善夜!
平安夜,聖善夜!
伴隨着這首《平安夜》還有一個真實感人的故事,在一戰時,聖誕節的到來給交戰雙方帶來了短暫的安寧,戰線雙方的士兵臨時停火慶祝節日,收音機里傳出了奧地利歌手奧莉絲·舒曼演唱的《平安夜》,當時她的兩個兒子就在戰場上,不僅如此,一個是在聯軍,一個是在德軍… 這裡聽到的 Silent Night 是 Oscars Motettkor 合唱團於1976年瑞典斯德哥爾摩奧斯卡教堂演唱的,
最後,再謝各位朋友留言,祝大家節日愉快!:-)
|
|
|
|
實用資訊 | |