設萬維讀者為首頁 廣告服務 技術服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:英豪big-apple
萬維讀者網 > 高山流水 > 帖子
“母親” 這首歌的英文歌詞
送交者: xiangyuan 2008年02月23日17:36:02 於 [高山流水] 發送悄悄話

有幾個美國學生逛中文雜貨店,買了一盤光碟回來,點名要唱“母親”這首歌,並要我把歌詞翻譯成英文。今天他們用英漢雙語唱這首歌時,連沒學中文的也有聽得淚花一閃一閃的。比較高興,所以搬到這兒顯奔一下。

註:這首歌的英文歌詞我在申請版權,不過這兒的歌手有誰願意唱拿去唱就行,不用跟我說。

你入學的新書包,有人給你拿。
你雨中的花折傘,有人給你打。
你愛吃的那三鮮餡兒,它有人給你包。
你委屈的淚花,有人給你擦。
啊這個人就是娘,啊這個人就是媽,
這個人給了我生命給我一個家。
啊不管你走多遠,無論你在幹啥,
到什麼時候也離不開咱的媽。

(2)

你身在那他鄉中,有人在牽掛,
你回到那家裡邊,有人沏熱茶,
你躺在那病床上,有人她掉眼淚,
你露出那笑容時,有人樂開花。
啊這個人就是娘,啊這個人就是媽,
這個人給了我生命給我一個家。
啊不管你多富有,無論你官多大,
到什麼時候也離不開咱的媽。

(3)Refrain
啊這個人就是娘,啊這個人就是媽,
這個人給了我生命給我一個家。
啊不管你多富有,無論你官多大,
到什麼時候也不能忘咱的媽。

Mother
The Lyric in English
Paraphrased and copyrighted by Xiang Yuan

When you begin school who carries backpack for you,

Who in the rain holds up the umbrella for you,

Your favorite food, the San Xian Dumplings, who makes you,

Who wipes off your tears when you cry in blue,

Ah it’s my dear mom so true, ah it’s my dear mom so true,

Who’s given me a life, and a family, too

Ah no matter how far you go and what you do

You always hold moms’ presence dear and will renew.

(2)
When you are in a foreign land who misses you,

When you go home who’ll make the tea hot for you,

When you lie in bed sick, who cries in tears for you,

When you smile whose face lights up with beautiful hue,

Ah it’s my dear mom so true, ah it’s my dear mom so true,

Who’s given me a life, and a family, too

Ah no matter how rich how powerful you will do

You always hold moms’ presence dear and will renew.

Refrain

Ah it’s my dear mom so true, ah it’s my dear mom so true,

Who’s given me a life, and a family, too

Ah no matter how rich how powerful you will do

You always hold moms’ memories dear to renew.

原帖
0%(0)
0%(0)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖
歷史上的今天:回復熱帖
2007: dengfubi:我們工人的歌《毛主席的光輝
2007: 煙雨一舟夢: 我聽這種音樂的時候最愛你
2006: 翠鳥呢喃(翻唱)一見你就笑-送給feiyang
2006: 《思鄉的雪花》- 詞:藍涯灣; 曲:pano