《快樂的祈禱》由舒伯特作曲, 德國詩人Ludwig Heinrich Christoph Hölty (1748-1776)作詞. 表達一個少女快樂幸福的心情。表達一個少女快樂幸福的心情。故又歌名又譯為《幸福》。
《快樂的祈禱》
歡樂真無限,
充滿上天堂。
天使常再現,
恰如父親所言。
啊,我多期望
歡樂時光永恆!
人人友好笑看,
天仙新娘來。
琴詩鳴響綿延,
大家同舞歡唱。
啊,我多期望
歡樂時光永恆!
我願在此久歡,
如果聖母笑看。
只需她的一眼,
就要停止傷感。
與聖母同歡,
將直到永遠!
Seligkeit, D. 433
Language: German
Freuden sonder Zahl
Blühn im Himmelssaal
Engeln und Verklärten,
Wie die Väter lehrten.
O da möcht ich sein
Und mich ewig freun!
Jedem lächelt traut
Eine Himmelsbraut;
Harf und Psalter klinget,
Und man tanzt und singet.
O da möcht ich sein
Und mich ewig freun!
Lieber bleib ich hier,
Lächelt Laura mir
Einen Blick, der saget,
Daß ich ausgeklaget.
Selig dann mit ihr,
Bleib ich ewig hier!
======================