非常喜歡Stephen Foster的Jeanie with the Light Brown Hair(中譯名為《金髮的珍妮姑娘》又名《我夢見珍妮》). 一直找不到合適的伴奏帶. 只好將一首小提琴曲升了四個key. 效果不太好了.中英文都只唱了第一段的歌詞.
福斯特是美國著名的作曲家,創作了大量的優美動聽的歌曲,但是,一生卻十分窮困潦倒。福斯特1860-1864年隻身在紐約期間,他的經濟狀況並未得到改善,並時常乏人照顧。1861年,和妻子分手以後,獨自住在廉價供膳宿的宿舍里。生活的貧困和妻子的離去,使福斯特健康遭受極大的摧殘。1864年1月13日,他因連日持續高燒不退而無法起床,沒在人照顧的情況下,由於身體衰弱,在早晨他突然跌倒在臉盆(或水缸)上,割破了頭頸,住進醫院沒幾天就去世了。死時才37歲,當時身上只有美金38分錢。在發生這意外事故的前幾天,他還寫了《她是我的一切》、《坐在我自己的房門口》、《美麗的夢中人》等歌曲。
1854年,斯蒂芬.福斯特(Stephen Collins Foster,1826-1864)創作了《金髮的珍妮》又名《我夢見珍妮》。這首歌的旋律輕快中帶着憂鬱,流露着期盼和無奈,福斯特可能想傳達其當初追求少女時期的珍妮時的心情以及寫這首歌時對已為其妻子的珍妮的愛慕,加上那時其在創作上已漸遇瓶頸,而把內心的憂鬱也寫入了,因而完成了如此動人的旋律,或許因為這樣獨特的意境,大部分的現今美國民謠演出者幾乎偏好以演奏的方式來詮釋這首歌曲,當以小提琴或手風琴演奏時,那愉悅中帶着憂鬱的琴聲往往會輕輕出動聽者的心靈。
金髮的珍妮姑娘(Jeanie with the Light Brown Hair by Stephen Foster.)
我夢見珍妮一頭棕色頭髮
象一朵煙雲在峽谷里飄蕩
潺潺的流水映照她的身影
就象野菊花在水面輕輕蕩漾
她那動人的歌聲是這樣流暢
石頭小鳥也和她一起歡唱
我夢見珍妮一頭棕色頭髮
就象煙雲在那峽谷里飄蕩
I dream of Jeanie with the light brown hair,
Borne like a vapor on the summer air;
I see her tripping where the bright streams play,
Happy as the daisies that dance on her way.
Many were the wild notes her merry voice would pour,
Many were the blithe birds that warbled them o'er:
I sigh for Jeanie with the light brown hair,
Floating, like a vapor, on the soft summer air.