客栈链接:
LA VIE EN ROSE(玫瑰人生) 法语jazz版
LA VIE EN ROSE(玫瑰人生)
首唱:Edith Piaf
爵士版翻唱:ZAZ
再翻唱/歌词翻译:歌狂
Des yeux qui font baisser les miens, ——当我们四目交投
Un rire qui se perd sur sa bouche,——---那浅笑掠过脸颊
Voilà le portrait sans retouche ——-------这就是真实的他
De l'homme auquel j'appartiens ——-----一片芳心托付的他
Quand il me prend dans ses bras ——----当他拥我入怀
Il me parle tout bas, ——-----------------对我喃喃低语
Je vois la vie en rose. ——----------------我看见人生似锦,玫瑰花开
Il me dit des mots d'amour, ——---------他对我情话绵绵
Des mots de tous les jours, ——---------虽是平常话语
Et ça me fait quelque chose. ——--------于我却意义非凡
Il est entré dans mon cœur ——----------涌入我心房的
Une part de bonheur ——-----------------那种幸福的感觉徜徉
Dont je connais la cause. ——-------------我深知其因何故,其源何方
C'est lui pour moi, moi pour lui dans la vie,
Il me l'a dit, l'a juré pour la vie--——---------他许我一生,爱我一世。
Et dès que je l'aperçois-----------------------每当忆起此情此景
Alors je sens en moi mon cœur qui bat——-总让我心动不已
Des minuits d’amour a plus finir--------------爱之长夜从不落幕
Un grand bonheur qui prend sa place——---欢愉开怀永驻心头
Les ennuis,les chagrins s'effacent------------烦恼伤悲渐消渐逝
Heureux,heureux a en mourir-----------------快乐吧,至死方休