一只大雁,两只大雁,三只大雁,无数的大雁,我唱时想起了雁阵的队型,先是独唱,然后两轨,三轨,十二轨录制的,这首歌是首男声的歌,我这样的唱法肯定是独有的。
视频里有几十张加拿大鹅的片子,还有3个videos,可惜video不多。
https://www.youtube.com/watch?v=JnNCde0IAb8
以下编辑于网络:
《鸿雁》这首歌词填词是吕燕卫,曲是额尔古纳乐队改编自蒙古族民歌,原唱呼斯楞。
《鸿雁》又名《鸿嘎鲁》创作的背景:
《鸿嘎鲁》最初的词曲作者是乌拉特西公旗莫日更庙活佛,创作年代是清乾隆55年(公元1790)。
《鸿嘎鲁》曾经是乌拉特宴会歌曲的代表作。蒙语的“鸿”是 “白色”的意思,“鸿嘠鲁”是“白天鹅”,并不是鸿雁,它原本是一首传统的乌拉特敬酒歌曲。到上个世纪五十年代,由于翻译词义的演变,把“白天鹅”译成了“鸿雁”,歌词的大意也有所变化了,由敬酒歌曲变成了思乡歌曲,额尔古纳乐队让我们熟知了这首古老的民歌。
《鸿雁》的歌词有两个内涵,先写意境,后写情义。莫日更庙活佛创作了81首律歌,律歌主要是歌颂宗教(喇嘛们创作的敬酒歌也很多)。曾几何时,乌拉特草原宴会中,喇嘛的地位很高,他们既能喝酒,又能即兴创作,不仅是本民族宗教的代言人,也是文化的传承者。
早期歌词中描写的“湖”便是现今五原县境内的海子堰。二百多年前,那里是一片汪洋,是水鸟的天堂。据记载,1790年盛夏,乌拉特西公旗莫日更庙一世活佛云游到现今呼勒斯太苏木境内, 眼前不远处是一个天然大湖泊,当地人称为“呼勒斯太湖”,里面长满了芦苇,蒙语的“芦苇”叫“呼勒斯”,“太”是“有”的意思,也即“有芦苇的湖泊”。 歌词大意是:
美丽的白天鹅
畅游在湖面上
辽阔的大草原
多么宁静安祥
尊贵的客人们
请你留下来吧
品尝那草原上
美味和佳酿
活佛回到寺庙后,把这首歌让乐师们记谱演唱。一首传唱大草原几百年的宴请歌曲就这样产生了。 据了解,《鸿雁》这首歌的最终成型,应归功于家乡在呼勒斯太苏木的内蒙古直属乌兰牧旗作曲家祁达楞太。