设万维读者为首页 广告服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:英豪big-apple
万维读者网 > 高山流水 > 帖子
雪山飞鸟:《天使》
送交者: 雪山飞鸟 2005年08月16日00:01:26 于 [高山流水] 发送悄悄话


By Richard Wagner
演唱:Domingo

Der Engel
In der Kindheit fruehen Tagen
Hoert ich oft von Engeln sagen,
Die des Himmels hehre Wonne
Tauschen mit der Erdensonne.

Dass, wo bang ein Herz in Sorgen
Schmachtet vor der Welt verborgen,
Dass, wo still es will verbluten,
Und vergehn in Traenenfluten,

Dass, wo bruenstig sein Gebet
Einzig um Erloesung fleht,
Da der Engel niederschwebt
Und es sanft gen himmel hebt.

Ja, es stieg auch mir ein Engel nieder,
Und auf leuchtendem Gefieder
Fruehrt er, ferne jedem Schmerz,
Meinen Geist num himmelwaerts.


The Angle
In my early childhood days
I often heard tales of angels
who exchange the blissful sublimity of heaven
for the sunshine of earth

Heard that, when a heart in sorrow
hides its grief from the world,
bleeds in silence,
and dissolves in tears,

offers fervent prayers
for deliverance,
then the angel flies down
and bears it gently to heaven.

Yes, an angel came down to me also,
and on shining pinions
bears my spirit away from all torment
heavenward.

0%(0)
0%(0)
标 题 (必选项):
内 容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制
一周点击热帖 更多>>
一周回复热帖