设万维读者为首页 广告服务 技术服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:英豪big-apple
万维读者网 > 高山流水 > 帖子
法国歌唱家的歌曲
送交者: QWE 2011年07月31日04:51:01 于 [高山流水] 发送悄悄话
法文原文 第一節 Allons enfants de la Patrie, Le jour de gloire est arrivé ! Contre nous de la tyrannie, L'étendard sanglant est levé! (bis) Entendez-vous dans les campagnes Mugir ces féroces soldats ? Ils viennent jusque dans vos bras Egorger vos fils,vos compagnes ! Refrain Aux armes, citoyens! Formez vos bataillons! Marchons, marchons ! Qu'un sang impur Abreuve nos sillons ! 第二節 Que veut cette horde d'esclaves De traîtres, de rois conjurés ? Pour qui ces ignobles entraves Ces fers dès longtemps préparés ? (bis) Français, pour nous, ah ! quel outrage! Quels transports il doit exciter ? C'est nous qu'on ose méditer De rendre à l'antique esclavage ! Refrain 第三節 Quoi ces cohortes étrangères ! Feraient la loi dans nos foyers ! Quoi ! ces phalanges mercenaires Terrasseraient nos fils guerriers ! (bis) Grand Dieu ! par des mains enchaînées Nos fronts sous le joug se ploieraient De vils despotes deviendraient Les maîtres des destinées. Refrain 第四節 Tremblez, tyrans et vous perfides L'opprobre de tous les partis Tremblez ! vos projets parricides Vont enfin recevoir leurs prix ! (bis) Tout est soldat pour vous combattre S'ils tombent, nos jeunes héros La France en produit de nouveaux, Contre vous tout prêts à se battre Refrain 第五節 Français, en guerriers magnanimes Portez ou retenez vos coups ! Épargnez ces tristes victimes A regret s'armant contre nous (bis) Mais ces despotes sanguinaires, Mais ces complices de Bouillé Tous ces tigres qui, sans pitié Déchirent le sein de leur mère ! Refrain 第六節 Amour sacré de la Patrie, Conduis, soutiens nos bras vengeurs Liberté, Liberté chérie, Combats avec tes défenseurs ! (bis) Sous nos drapeaux que la victoire Accoure à tes mâles accents, Que tes ennemis expirants Voient ton triomphe et notre gloire ! Refrain 第七節 Nous entrerons dans la carrière Quand nos aînés n'y seront plus, Nous y trouverons leur poussière Et la trace de leurs vertus (bis) Bien moins jaloux de leur survivre Que de partager leur cercueil, Nous aurons le sublime orgueil De les venger ou de les suivre! Refrain 中文意译 第一節 祖國的子民醒來吧! 光榮的日子到來了! 与我們為敵的暴君 升起了血腥旗幟!(x2) 你可曾聽見戰場上 戰士們奮戰的嘶喊聲? 他們要闖到我們中間 刺穿我們妻兒的喉嚨! 重复 武裝起來吧,人民! 組成屬於你們的軍隊! 前進!前進! 讓不纯的血 浸滿我們的戰溝! 第二節 这一帮卖国贼和君主, 他们都怀着什么鬼胎? 试问这些该死的镣铐, 究竟要給谁戴上? 法兰西同胞们,是给我们的!這是奇恥大辱! 是可忍孰不可忍, 他們謩澲盐覀儯 推回奴隶时代! 重复 第三節 甚麼!異國的大軍, 要在我們的家鄉頒行苛法! 甚麼!這些雇傭的部隊們, 將橫掃我們的戰士親兒! 天神啊!手被鏈鎖, 我們的額頭被沉枷壓得無法挺起, 無恥的暴君將變成 命叩闹魅耍 重复 第四節 颤抖吧!暴君与独裁者! 你们这些所有善良人们的耻辱! 颤抖吧!你们杀害我们父母的阴谋, 将会得到应有的报应! 每个人都是与你们战斗的战士。 如果我们年轻的英雄倒下了, 法兰西将涌现更多新的战士, 随时准备好与你们战斗! 重复 第五節 法国人民,在这场崇高的战争中, 珍惜保存好你们的身躯, 避免无谓的牺牲。 他们将后悔与我们战斗! [x2] 但这些嗜血的独裁者, 但这些布耶的帮凶, 所有这些毫无怜悯之心的恶虎, 正撕扯他们母亲的胸脯! 重复 第六節 為祖國奉上崇高的獻祭, 指引、堅定復仇的手, 自由,噢,可貴的自由! 戰鬥吧,拿著你的盾牌![x2] 勝利在我們的旌旗下, 鼓起你的男子氣概吧! 來吧,看你的敵人倒下, 見證你的凱旋和光榮! 重复 第七節 我們也要參戰, 當父兄都犧牲了以後, 我們要找他們的骨骸, 並為他們樹立墓碑,[x2] 我們也不能苟且偷生, 更應和他們共進同一棺材, 背負崇高的驕傲, 復仇並跟隨他們! 重复
0%(0)
0%(0)
标 题 (必选项):
内 容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制
一周点击热帖 更多>>
一周回复热帖
历史上的今天:回复热帖
2010: 粗犷版《八角楼的灯光》- Emory
2010: 女声大合唱《红色娘子军连歌》by 红色
2009: 初登高山 难忘 <<映山红>>
2009: 【八一献歌】合唱《雪域哨卡》- 北极星
2008: 重贴:CCTV4《华人世界》海外华人同唱奥
2008: 人生的岔路口——知青生活回忆之五
2006: 红杉树 & 以梦:【野百合也有春天】
2006: 雨霁初虹\下里巴人混声重唱:《山楂树