設萬維讀者為首頁 廣告服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:納川
萬維讀者網 > 天下論壇 > 帖子
《時間死去--Temps mort》
送交者: 魯盾 2023年07月25日18:42:56 於 [天下論壇] 發送悄悄話

偶然翻到兒子一七年寫的一首法語詩,當時幫他翻譯,並填了一首宋詞,如今看看似乎還有點意思,十五歲的年紀能寫出這樣的東西也還不賴,比我要強,我在那個時候還是懵懵懂懂,無知無識的狀態,更別提考慮到生死這種大問題。貼出來給他留個紀念,雖則他大了倒是不寫了,真箇是小時了了,大未必佳也。奈何。






Temps mort

 

Par: Zi Zhuo Tang

 

La vie est courte: nous, les humains, le savons,

Il fut un temps oÙ l’homme ne s’en préoccupait pas.

Nous vivions, jadis, nous vivions comme nous le devions!

Cela dura, mais apparut le gyrostat;

 

L’horloge, le démon, l’ennemie de plusieurs.

Il rit sous ses aiguilles, se moque de la vie.

Il crit, il célèbre lorsque parvient l’heure.

Le temps continue son chemin, même quand quelqu’un meurt.

 

L’humain a peur de celui-ci, mais il en dépend.

Le temps tue son créateur, mais sans lui il meurt.

L’humain comme le temps chérit seulement ses pertes,

Fait des erreurs, mais rejette les conséquences.

 

Emprisonné par, le temps, sa propre création,

L’humain continue sa chute dans un puit sans fond. 


démon n.m.[神]守護神,精靈,魔鬼,惡魔;魔王.撒日;惡棍,兇惡的人;搗蛋鬼,頑童

  

 

 

時間死去

 

 

 

生亦苦短:我們——人類早已悉知,

飛逝的時光讓人們很難緊緊抓住,

往昔的光陰、如今的日子,怎樣活着成就怎樣的我們

生如夏花,然後輪轉,夏復一夏

 

時鐘——是撒日之神,我們的敵人

他暗自猙獰地笑,用他滴答滴答的時針,嘲笑生命

他狂歡、他慶祝,當時刻抵達那一瞬

他永無不止地走在那條路上,雖然不停有人逝去了生命

 

我們對他懷着敬畏,然而不得不與之依存

時光毀滅了他的生靈,然而沒有我們他亦死如亡魂

我們就如時間一般,只在乎那些已失去的純真

重蹈覆轍,因果回輪

 

被時間束縛的我們,他創造的生物啊!

依然不停歇地、相撲後繼地在深不見底的時間隧道前行……


《卓牌子》

 

——時逝

 

人知生涯短。飛瀑墜、心憂碎緞。從往究吾今容,拍千塵顯真尊,似輪迴轉。

歡娛終必散。斯已去,聽沙漏斷。縱怯逝影虛飄,隔山離海,東風自吹西岸。

 

2017.04.14



 


0%(0)
0%(0)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制