|
快!英語是表音文字,為了表達一個簡單意思,需要更多的音節才能表達出來,因此,看講英語的人說話很累。別看那些英語播音員,嘴巴嘰哩呱啦說個不停,似乎“語言能力很好”,實則由於英語相對於漢語而言是一種相當囉嗦的語言所致。英語十分鐘才能講清楚的一件事,漢語最多三分鐘就能做到。
說漢字是單音節文字是正確的,但說漢語是單音節語言則反映出了樓主的無知。以“工人”一詞為例,漢語是雙音節,英語工人“worker”不也就是雙音節而已。一種語言是否優秀並不是以表達一個意思所用的音節越多越好,而是相反,應該是在不影響相互理解的情況下,所使用的音節越少越好。這道理不言而喻。
英語造新詞很方便不假,但由於英語詞與詞之間沒有相關聯繫,因此大量新詞和專業詞彙成為講英語人的極大負擔,並且對於不同領域人士的相互的交流造成了巨大的障礙。一個歷史學者如果同一個物理教授要用英語談各自專業的話,簡直就是真正的對牛彈琴,起碼的交流都很難進行。這也是為何英美國家專家多如牛毛的一個重要原因。對於講漢語的人來說,不同專業的人進行基本交流則根本不是問題。
英語當然也有其優點。英語比漢語占優勢的主要在於認讀和記憶。英語是表音語言,其詞彙由26個字母組成,通常是會說就會寫,會寫就會說,而且發音沒有聲調,讀音不易異化,因此不易產生變音嚴重的方言而影響交流。這樣就使得英語的普及比漢語要容易。而漢語要熟練掌握那三千多個常用字至少得小學畢業。也就是說,要使一個人具備基本英語書面語能力可以自我提高英語可能只需要三五個月,由稍受過教育的家長教授就可以做到;而漢語則需要花費五、六年時間,由至少受過小學以上文化教育的人才能勝任。這也是過去中國要有錢人家子弟才有機會識文斷字的原因。
總體上說,漢語和英語各有優缺點。中國近現代的確落後於西方,但語言不是造成落後的主要原因。
|