着急與善待
愷鄢
前文《怎麼回事?川菜不成席》剛發,就傳來川習接通電話的“好消息”。由不得要接起前文末句提到的:
“是席不是習,看誰先着急。
川菜若上座,肯定不成習。”
那麼,“是誰先着急?”
各位看官不免各有各的看法——從主動打電話的角色來說,要屬川普;可要念白宮的新聞發布稿,川普是“應習的要求”把“一中”政策端上席來。
我們可以肯定:從外交關係的議事日程,從禮節的觀點看問題,川普不是“着急”者。
為什麼?因為從川普一當選,世界各地政要即頻傳電賀——這不是“主義”之爭,而是禮節之數。作為被恭賀者,川普必須一一回答,但回答的輕重緩急,運用之妙,存乎一心。
擱置習而抬高蔡,川普已經玩過了一手“川菜”席,他會着急“成習”?
在當代美國外交權重比分表上,他忽悠到差不多第二十名,才給所謂的“世界老二”一個名分——是不是所有的人都可以長長地舒嘆一氣?世界上有這樣“全面的重要的戰略夥伴關係”嗎?再說,假如再拖下去,誰才真急?
說過了“着急”,那麼,“善待”又是從何說起?
川普特意規避以往各屆美國政府的貫用字眼“堅定地堅持”,“堅定地承諾原則”,或者“重申一貫承諾”,“強烈支持”——確實這些歷史上的調門,都是“帶你玩”時代的“帶動字符”,體現着堅定的commitment,dedication,意思是說,看看,你要的都給你端上席了——那麼再深一點的意思則是,該你“善待”我的心意了吧?
同一個“善待”——Hounor——就這樣鬼斧天功地交換了發話人的位置。
當然,同一個詞Hounor,也可以有不同的解釋,但不論如何變化,其基本意思都比以上列舉的“帶動字符”缺少強烈的自我約束——不過是看在歷史繼承,道德或者規範的面子上,可以勉強給它一席之位。
確實,如果是全心全意地Hounor,也不會比以上那些“帶動字符”削弱很多,可是關鍵在於“應習的要求”而特行“善待”,那其中的分量取決於你是多麼地值得善待了。當然,在中國ZF的新聞稿中“應習的要求”的條件被“免提”,國人念到的“善待”,於是上升為真正的全心全意地善待。
說實在的,“一中”政策不會也不能真正地限制美國的戰略及外交政策,美國的立法中,照樣有它自己的“台灣條例”,與以上的“帶動字符”風馬牛不相干。川普的“善待”也不會減少台灣軍售。
中國,國人,具體到習,要的是面子——地地道道的中國特色——既然你有所求在先,那麼面子總是會有的,at Xi's request,麵包是會有的,牛奶也會有的……
善待,說到底,就是個面子問題——川普是個中國通嗎?