設萬維讀者為首頁 廣告服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
萬維讀者網 > 天下論壇 > 帖子 版主:納川
國際歌
送交者: alexsyalexsy 2019年11月12日18:11:31 於 [天下論壇] 發送悄悄話

《國際歌》

起來,饑寒交迫的奴隸!
起來,全世界受苦的人!
滿腔的熱血已經沸騰,
要為真理而鬥爭!
舊世界打個落花流水,
奴隸們起來,起來!
不要說我們一無所有,
我們要做天下的主人!
副歌:
這是最後的鬥爭,團結起來到明天,
英特納雄耐爾就一定要實現!
這是最後的鬥爭,團結起來到明天,
英特納雄耐爾就一定要實現!
從來就沒有什麼救世主,
也不靠神仙皇帝!
要創造人類的幸福,
全靠我們自己!
我們要奪回勞動果實,
讓思想衝破牢籠!
快把那爐火燒得通紅,
趁熱打鐵才能成功!
副歌:
這是最後的鬥爭,團結起來到明天,
英特納雄耐爾就一定要實現!
這是最後的鬥爭,團結起來到明天,
英特納雄耐爾就一定要實現!
是誰創造了人類世界?
是我們勞動群眾!
一切歸勞動者所有,
哪能容得寄生蟲?
最可恨那些毒蛇猛獸,
吃盡了我們的血肉!
一旦把它們消滅乾淨,
鮮紅的太陽照遍全球!
副歌:
這是最後的鬥爭,團結起來到明天,
英特納雄耐爾就一定要實現!
這是最後的鬥爭,團結起來到明天,
英特納雄耐爾就一定要實現!

《國際歌》熱情謳歌了巴黎公社戰士崇高的共產主義理想和英勇不屈的革命氣概。該歌曲向資本主義宣戰,充分表現了革命無產階級不屈的豪邁氣魄。  《國際歌》這首歌曲為行板,降B大調,4/4拍子。全曲只有一段貫穿首尾的旋律,為帶副歌的二段體結構。悲壯的前奏過後,深沉的第一主題昂首進入,表現出革命志士們不屈的氣節;樂曲的中段旋律在調性上實際上轉為屬調(即F大調),始終莊嚴、雄渾,曲調中愈發透出光明與希望;最後,樂曲的前奏經過自然再現,在氣勢宏大的高潮中結束,預示着共產主義的偉大理想一定會實現。《國際歌》早期的中文版本,由瞿秋白轉譯自俄文版並於1923年6月15日發表,此版本有三組歌詞,大致對應法文歌詞第一、二、六段和副歌。其中“Internationale”(國際的精神)在歌詞中音譯為“英特納雄耐爾”,原來是國際工人聯合會(第一國際)的簡稱,有時表示國際共產主義。1871年,法國同普魯士發生戰爭,史稱“普法戰爭”。法國戰敗,普軍兵臨城下。法國政府對外屈膝投降,對內準備鎮壓人民。同年3月,政府軍隊同巴黎市民武裝——國民自衛軍發生衝突,導致巴黎工人起義爆發。起義工人很快占領全城,趕走了資產階級政府。不久,人民選舉產生了自己的政權——巴黎公社。隨後,資產階級政府對巴黎公社發起了進攻。1871年5月21日至28日,公社戰士同攻入城內的敵人展開了激烈的巷戰,三萬多名公社戰士犧牲,史稱“五月流血周”。28日,巴黎失陷,巴黎公社以失敗告終。
公社失敗後不久,公社的領導人之一歐仁·鮑狄埃創作了詩歌《英特納雄耐爾》(又譯《國際工人聯盟》)。該詩曾使用《馬賽曲》的曲調演唱。1888年,法國工人作曲家皮埃爾·狄蓋特為《國際歌》譜寫了曲子,國際歌創作完成。
1923年,瞿秋白從蘇聯回到中國,將《國際歌》重譯。
1926年3月18日,巴黎公社55周年紀念時,國民革命軍第三軍政治部印行《國際歌》傳單,有三組歌詞,大致對應法文歌詞第一、二、六段和副歌;其中“Internationale”在歌詞中先音譯為“英特爾拉雄納爾”,再音譯為“英特爾納雄納爾”。
1931年,中華蘇維埃共和國(即中央蘇區)成立時,決定以《國際歌》作為國歌。
1962年,中國音協和中央人民廣播電台邀請有關專家,對《國際歌》譯文重新加以修訂。
《國際歌》還是中國共產黨全國代表大會的演奏歌曲。從中共三大起,每次中國共產黨全國代表大會及地方各級代表大會閉幕時和黨的重大活動結束時,都會演奏《國際歌》。沒有國際歌就沒有共產黨!《國際歌》從1923開始流傳於中國,“英特納雄耐爾”的精神也悄悄在中國人民心中潛滋暗長。等到爆發的時候,這種摧枯拉朽的力量,已經無人能夠擋了。《國際歌》堪稱歷史上人民反抗的最強音。人民反抗的聲音轉了一圈之後,到《國際歌》這裡又回歸到了它最原始的本質意義,那就是“王侯將相,寧有種乎”。如果說駱賓王《代李敬業討武曌檄》的檄文可以抵得過千軍萬馬,那麼這首《國際歌》,可以勝過原子彈了。時至今天,不管你信不信共產主義,這首歌依舊可以作為統治者心頭的戒尺,人民手中的利劍!《國際歌》的本質是起義宣言,鬥爭口號,革命檄文。蒼天已死,黃天當立。歲在甲子,天下大吉。吃他娘,着她娘,吃着不夠有闖王。不當差,不納糧,大家快活過一場。“從來就沒有什麼救世主,也不靠神仙皇帝!要創造人類的幸福,全靠我們自己!”這一刻,沒有個人英雄,沒有神仙妖魔。大家有一個共同的名字,叫做人民。人民在爭取自己的幸福生活,不管誰要阻擋,我都把你打個稀巴爛。歌詞徹底褪去了神仙妖魔的色彩,突出了人民的主觀意識。鼓動力如掃葉之風。:“滿腔的熱血已經沸騰,要為真理而鬥爭!不要說我們一無所有,我們要做天下的主人!”人民起來鬥爭,不是因為某人給我們恩惠,是為奪回自己應該獲得的勞動果實。哪怕我食不果腹,哪怕我衣衫襤褸,都抵擋不住大家追求崇高真理的步伐。歌詞跨越了物質滿足,上升到了精神境界。鼓動力如破局之劍。歌詞中唱到:“這一切歸勞動者所有,哪裡容得下寄生蟲!最可恨那些毒蛇猛獸,吃盡了我們的血肉。一旦把它們消滅乾淨,鮮紅的太陽照遍全球。”歌詞沒有具體對某個人進行辱罵,而是直刺統治階級的本質。這種本質不會因強弱而妥協,更不會因勝敗而改變。你的腐朽已經不言而喻,已經不需要這種空洞的罵聲來揭露你的黑暗了。人民要做的只有鬥爭!鬥爭!鬥爭!鼓動力如驚天之雷。


0%(0)
0%(0)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
抗癌明星組合 多年口碑保證!天然植物萃取 有效對抗癌細胞
中老年補鈣必備,2星期消除夜間抽筋、腰背疼痛,防治骨質疏鬆立竿見影
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖