設萬維讀者為首頁 廣告服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:納川
萬維讀者網 > 天下論壇 > 帖子
第一美女天籟:清唱斬殺文禮博主(留園網首屆董事),致敬queen
送交者: YOLO宥樂 2026年01月27日22:26:47 於 [天下論壇] 發送悄悄話

第一美女天籟:清唱斬殺文禮博主,致敬queen

萬維網來了一個文禮博主,根據網友爆料,這位跟隔壁城裡著名的“Beijinggirl北京妞”博主一樣,善於利用目前各個網站技術網管都無解的自動點擊率製造小程序,總能順利讓自己出現在熱門博文排行榜。

別看文禮博主現在人設是北京西郊軍隊大院紅二代蜀黍,美國公民,但互聯網是有記憶的,網友們都知道文禮的前世今生--其實她是一位阿姨,因為洗錢(已經有多名博主在萬維和新買買提科普了,留園虛擬金幣系統是可以真金白銀通過其複雜設置,到摩根斯坦利兌換美刀的)、欺詐等遭到太平洋某岸情報與安全調查機關攻擊永久性社會死亡的留園網第一屆董事會女董事州官放火阿姨。

網友們科普揭秘文章還說,好巧不巧,留園網宕機時間恰好是中美聯手在幕後坐鎮(美方利用中方提供情報,以頂尖電腦技術先破了他們以陳志、錢志敏、劉特佐等為首的加密貨幣洗錢體系,這個行當,聰明擅長STEM的華人黑社會是當之無愧的世界老大,猶如拉美人在毒品領域的江湖地位),讓泰國當代理人,對柬埔寨進行代理人戰爭,一舉摧毀嚴重威脅世界安全的東南亞電詐堡壘時候。

我是懵懵懂懂的,最關心音樂。我的確記得文禮博主的前身“州官放火”和“藍翅蝴蝶”是一位阿姨。

當時是薄熙來唱紅打黑火熱時候,留園網空降了一名為薄熙來在海外最大的互聯網社區打call的人物,後來留園網實際上的台前總管,“刀鋒”這個ID第一代使用者(因為“刀鋒”ID據稱有前赴後繼的幾個使用者,本文就把首發使用者稱為刀鋒一號)。

由於刀鋒一號自稱“軍神”且自稱是中國空軍北京某大院老兵,有很濃的軍隊情結,所以曾經組織了社區一個活動,要網友裡面無論在中國美國歐洲當兵服役的,曬自己軍裝照。州官放火阿姨當年就因此大火---她曬了自己穿草綠色四個兜,紅肩章“綠樹紅旗”款陸軍軍裝的青春倩影,深情回憶自己那上海第二軍醫大學畢業服役後又公派美國學習,自言被美方教授挽留,不得已拿了美國綠卡,卻遺憾被中國原部隊除名的如花青春。一時間在留園點讚如潮。

刀鋒一號就曬了自己模模糊糊一張戴着飛行頭盔在三叉戟飛機旁合影--那時候,刀鋒一號還算實眨f自己不是飛行員,是地勤。但他倆都還讓我們這些當年的八零後九零後小留學生出身的年輕網友看得眼熱。

然後我記得上一個馬年春節前夕,刀鋒一號以他長期管理留園歌壇的版主馬甲“加州上空的鷹”舉辦迎春歌會。文禮博主的前身“州官放火”阿姨還演唱了一首紅歌“打靶歸來”,結果被年輕網友群嘲是“公鴨嗓”,還好刀鋒一號把那些嘲笑她的網友都禁言了。

估計那一次她挺受挫的,索性後面慢慢地隨着時間流逝,把自己乾脆變成“公”的--先是州官放火蜀黍,然後沉寂一段以後,又變成文禮蜀黍了。還好這時候各種修音軟件發達,她已經熟練地能夠把昔日“公鴨嗓”修改成男中音甚至男高音了。

這不,最近文禮博主已經開始頻繁進軍萬維網的高山流水唱壇了,紅歌、樣板戲、君歌,他的聲音經過軟件化妝後還挺受萬維資深女歌友博主們歡迎的,以大家對他在留園網過往的了解,他這是瞄準萬維歌后茜西空出來的版主位置,志在必得啊。

比如“文禮蜀黍”就把資深萬維女博主歌友,古靈精怪且熱愛清唱的“老頑童”queen博主哄得心花怒放---文禮最新在歌壇發帖標題是“清唱是歌手的斬殺線”。

我當年倒是沒有嘲笑文禮蜀黍的真身--州官放火阿姨是“公鴨嗓”,我只是覺得她沒有選好歌以及調子,其實她是一個不錯的女中音苗子,唱了女高音的歌,音域不在舒適區,當然就是“公鴨嗓”了。我覺得她要是選關牧村的歌就太合適了。沒想到,人家到底是雜科技第一強國美國的,比我們這樣的歐陸農村土鱉不知道拉風趕趟多少,早早地已經以硅谷科技完成聲音“變性變裝”華麗轉身了--當年拿綠卡的“州官放火”阿姨已經進階成為美籍華裔公民“文禮”蜀黍。

文禮阿姨挺聰明的,知道文淆城裡硅谷高手多,如果去那裡嘚瑟,她的聲音化妝技術經不起法師們檢驗,所以就選了IT專家比較少的萬維網高山流水唱壇作為突破口。

不過作為資深聲樂愛好者,我是非常贊同queen博主提倡的清唱有益於身心健康,有益於聲樂唱功的鍛煉。我也期待着文禮博主以本真的真聲音在咱們萬維網演唱一首女中音歌曲來迎接又一個馬年!

實際上,我們在拿到一首新歌讀譜甚至拿到一出新的音樂劇讀總譜的時候,先視唱再清唱是基本功。呼應一下文禮博主提出的“清唱是歌手的斬殺線”“無論是誰,行腔、吐字、邭猓灰喬宄朧鞘敕牽宦牨闃保藝獯吻宄皇椎鹿撕D枳鞔剩髑頤諾露善濁?lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);">《乘着歌聲的翅膀》(德語:Auf Flügeln des Gesanges (Heine))--先德語後漢語的雙語清唱。

演唱和製作  樓主

《乘着歌聲的翅膀》(德語:Auf Flügeln des Gesanges (Heine))--先德語後漢語的雙語清唱原聲(干音)不加音效,保留了我的呼吸換氣點聲音

《乘着歌聲的翅膀》(德語:Auf Flügeln des Gesanges (Heine))--先德語後漢語的雙語清唱,加了一個簡單的“練歌房”音效

Auf Flügeln des Gesanges,
Herzliebchen, trag' ich dich fort,
Fort nach den Fluren des Ganges,
Dort weiß ich den schönsten Ort.

Dort liegt ein rotblühender Garten
Im stillen Mondenschein;
Die Lotosblumen erwarten
Ihr trautes Schwesterlein.

Die Veilchen kichern und kosen,
Und schaun nach den Sternen empor;
Heimlich erzählen die Rosen
Sich duftende Märchen ins Ohr.

Es hüpfen herbei und lauschen
Die frommen, klugen Gazell'n;
Und in der Ferne rauschen
Des heiligen Stromes Well'n.

Dort wollen wir niedersinken
Unter dem Palmenbaum,
Und Liebe und Ruhe trinken,
Und träumen seligen Traum.

乘着這歌聲的翅膀
親愛的請隨我前往
去到那恆河的邊上
世界最美麗的地方

那綻放着紅花的庭院
被安詳的月光渲染
玉蓮花在安靜的等待
等待他心愛姑娘到來

紫羅蘭微笑地耳語
仰望着那滿天星辰
玫瑰花悄悄地傾訴
她芬芳的童話

那輕柔而愉悅的羚羊
停下來細心傾聽
遠方那聖河不變的
聖潔的波濤涌動

我要和你平躺在
椰林的樹蔭下面
品嘗著愛情和安靜
墜入著神聖的夢

On Wings of Song,
Sweetheart, I carry you away,
Away to the fields of the Ganges,
Where I know the most beautiful place.

There is a garden of red flax
In the quiet moonlight;
The lotus flowers
await their charming little sister.

The violets giggle and caress,
And gaze up at the stars;
Secretly the roses tell each other
Fragrant fairy-stories.

The pious, wise gazelles;
Hop near and listen
And far away
The sacred river's waves roar.

There we will lie down
Under the palm tree
Peace and love and drink
And dream our blissful dream.






0%(0)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制