| 信釋:失諧排吏 |
| 送交者: 信釋 2011年08月20日08:05:50 於 [天下論壇] 發送悄悄話 |
|
失諧排吏 “失諧”,按諧的原意,有兩種解釋。一是“和諧喪失”,但那有關當今當局的命脈,最好能避而不談就避而不談。我這裡主要說的是諧的第二層意思:“詼諧”,點明了就是“沒有幽默感”,而且是全民的喪感。這裡二者皆有,但絕不是追着動車人禍緊追不捨。 前面是“和諧喪失”的事實,甬溫線嚴重動車人禍,不就是“和諧號”的災難“和諧號”的喪失嗎? 緊接着的是事出鐵道部新聞發言人王勇平被鐵道部處分並開除公職,我真為王先生打抱不平。他為“和諧(號)”而來,為雙重的失諧而去。標誌的是中國的“諧”已經不復存在。 王勇平的名言:“不知你們信不信,我反正是信了”,應該是他作為鐵道部新聞發言人的最大智慧,而不是忽悠廣大人民。 他的言辭重點,不是“我反正是信了”,而是“不知你們信不信”。他明明在鞭笞那些編造謊言的同志們,點明那些謊言不足以掩蓋事實真相,更不足以平民憤。但是作為一名黨員,作為一名發言人,他明白地宣示自己的“被相信”,也是一種無奈。 要不然他會用這種語法中的虛擬式?他如果真是戈培爾式的新聞檢查官,余秋雨式的喉舌,他會用斬釘截鐵的語氣說,為了避免被海外反華勢力的利用,大家應當對這種政治解釋堅定不移地接受,並且堅信無疑。 藝術中的對於這種語法中的虛擬式應用的最高典範,應該是克里斯蒂娜,足以讓人終生難以忘懷:在《尼羅河上的慘案》中,那個法國女人對事發現場的描述,正面聽無懈可擊,但反思一下又確實點明事實真相,有心人一聽就明白,而無心人,怎麼也不知就裡。 我聽王勇平的那一瞬間,我就認為他是他的身份的受累者,尤其是他的政治身份的政治受害者,替這些“體制內”的人士們覺得不值,替他們無奈。尤其是那種“虛擬式”的活法,令人悽然淚下。 如果你是一個平頭百姓,慶幸應該“胡說八道”的政府白痴的解職,你不理解政治。如果你是那個簽發解職令的鐵道部官員,你政治很明白,但你缺乏那一點點幽默感。 而作為一個中國人,在接受“和諧理論”的同時,就應該做好接受“詼諧”的心理準備。
|
|
![]() |
![]() |
| 實用資訊 | |
|
|
| 一周點擊熱帖 | 更多>> |
| 一周回復熱帖 |
| 歷史上的今天:回復熱帖 |
| 2010: | 宋朝繁榮的第一財政經濟功臣---晉公陳 | |
| 2010: | 是騾子是馬,拉出來溜溜 | |
| 2009: | 中國"窮二代"18條標準%自測 | |
| 2009: | 中國共產黨與道德淪喪 作者:胡平 | |
| 2008: | 張玉鳳為什就不能當政治局委員呢?--答 | |
| 2008: | 漢奸是怎樣煉成的:ZT 郎平為何發誓不 | |




