设万维读者为首页 广告服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:纳川
万维读者网 > 天下论坛 > 帖子
格致夫:演变在最前列的汉语之优势(下)
送交者: 格致夫 2015年04月06日16:06:20 于 [天下论坛] 发送悄悄话

格致夫:演变在最前列的汉语之优势(下)



现存最早的汉字甲骨文产生于殷商时代,距今约3400年的历史。讨论汉语演化至今的优势,有人提出一个疑问:方块汉字从一开始就没有(也不可能有)词形变化,哪来的演化啊?语言学家们相信,人类语言的演化史与人类400万年的进化史一样长。现代人类走出非洲也有8万年左右了,繁衍生息在中国这片土地上的现代华夏民族的语言演化史大约有5~7万年之久。而汉字出现的历史仅仅3千余年。这就意味着,在汉字出现之前,汉语已经经历了漫长的从原始语言到现代语言的演化过程。我们今天能看到从古至今各种形态的汉字,都是汉语此前漫长演化的成果。换句话说,在汉字出现之前,汉语已经完成淘汰词形变化这一历程!事实上,这也是发明不允许有词形变化的方块汉字之先决条件。

四、汉语的其它优势

语言文字作为一种工具,其主体功能是传递信息。由此出发,衡量一种优秀语言文字的标准有三条:1)以最少的记忆量能够掌握的语言文字;2)以最少的语言文字传递最多信息;3)以最少的语言文字传递最准确的信息。显然,汉语是最符合前两条标准的语言文字。证据包括:汉语语法最简洁;汉语需要记忆的词汇量最少;单位汉语文字传递信息量最多。而一般认为,西方语言文字更符合第三条标准。

上一部分中,主要通过与世界几种主要语言的对比,对汉语在词法和句法方面的优势进行具体辨析。而汉语的优势不限于此。现在就来梳理一番汉语的其它优势。

1】简洁的语法使汉语具有可贵的开放性。

由于不像西方语言那样,存在时态、语态、性、数、格等冗余、繁琐、死板的变化规则,汉语简洁的语法使其具有高度的灵活性、强大的应变能力和广阔的包容空间!这是汉语强大的生命力之根本。

在存在大规模对外交流的情况下,汉语可以方便地吸收外来语的一些长处,为己所用,自我完善和提高。标点符号引进白话文就是典型例证。而现代汉语句型亦越来越多地受英语等外来语的影响。包括西方语言中的主、表、宾、定、壮、补从句和插入语等复杂成分构成的长复合句在汉语中已经司空见惯。而许多新概念、新表达、新修辞手法往往也来自外来语。事实上,汉语中已经存在大量翻译过来的外来词,如刹那、幽默、逻辑、乌托邦、干部、经济、民主、革命、物理、化学、男/女朋友、脱口秀、曲奇,等等。甚至西方语言中的缩略语、特殊符号、包括英文词汇,亦可不经翻译直接纳入汉语中,不存在任何技术障碍!如:WTO、CEO、APEC、∞、∈、∑、↘、 ♀、♂、 ♥ 、√、∴ 、≈ 、£、卐、out、but、high、-ing,等等。这使汉语在表达复杂思想、新潮观念、客观现实与主观感受等所有方面愈加成熟,其表现力不断提高。由于汉语这种可贵的开放性和自我更新能力,使其在承载和传递任何信息方面绝不逊色于西方语言。所谓汉语不能表达最新科技发展成果的说法,纯属睁着眼睛说瞎话而已,至今未见任何人举出一个有说服力的实例。

2】汉字比西方拼音文字具有更高的阅读效率,且布局灵活、美观。

较之拼音文字的字母一维排列,汉字的二维分布结构具有更多的变化可能性,从而使数万个汉字中的每一个都能无一例外地严格限定在一个小方框内。汉字的这种独有的二维布局更有利于快速辩认。因为人的视域是一个面,而不是一条线。识别二维方块汉字可一目了然,这比识别拼音文字的一维线性排列,要更迅捷高效。这类似于今天流行的二维码与以往条形码之间的比较。

方块汉字的二维性还体现在横排、竖排一样酷!从左到右或从右到左反着来,均不影响阅读。如汉语书脊上的竖排书名自然到甚至不会引起你的注意。这是任何拼音文字无法企及的灵活性!假如要拼音文字竖排或从右往左排列,则立即崩溃!而英文书脊的书名也只能横排,在书架上找书你只能歪着脖子看!

汉字还有一个被忽视优点是,字与字之间边界清晰,无需空格,而拼音文字单词之间必须空一格作为分隔标志,既影响效率,又浪费空间。粗略假设每个英文单词的平均长度是7个字母,那么,单词间的空格约浪费14%的空间,增加文字使用者14%的额外负担。键盘上的空格键超长(占5~6个正常健空间),正是为拼音文字频繁使用空格而专门设计的。至于汉字完全统一的尺度带来的排版布局整齐、美观,也是显而易见的。不但可以做到每一行左右对齐,甚至可以做到每个字上下成列对齐。而拼音文字只能一维变化,造成单词长短不一,页面布局亦欠美观。

3】汉字具有构词能力强、规律性好、单字需求量低、利用率高等无可比拟的突出优势。

汉字具有强大的构词能力。绝大多数新概念、新表达可以通过现有汉字的重新组合实现(如电视机、坦克、克隆、白富美、高大上),而无需如西方语言那样大量造新单词,导致总词汇量不断膨胀,带来记忆和使用的负担。甚至英语中的人名、地名、山河湖海的名称等均属专有名词,每一个都是一个单独的英文单词,导致进一步的记忆负担。而汉语中这类专有名称基本都由普通汉字构成。目前,英语总词汇量已突破150万!而汉语已知的汉字不过8万余个,其中大部分还属于已经不用的罕见“死字”。事实上,1979年版《辞海》收录的尚在使用的汉字不足15000个。一位操英语者掌握3万个单词属于很高水平了,相当于《辞海》收录单字的两倍,但这仍不过是英语总词汇量的极少部分(3%)。而一个中国人只要掌握前者六分之一(5千余)的汉字,就已经相当于《辞海》收录汉字的三分之一了!

每每看到有人妄言汉语逻辑性没有西方语言强,总令笔者忍俊不禁。其实,两者在语义表达和逻辑性方面没有值得提起的差别,而汉语的简练则是公认的。联合国文件的正规性和逻辑严密性不用多说吧?在其6种文字的任何工作文件中,最薄的一本总是汉语!

而汉语构词的逻辑性明显优于英语,其种属类别名称往往体现相当高的一致性。即具体“成员”或“部件”名称往往包含上一级种属名,这就进一步强化了语言的联想记忆模式。以“牛”字的中英文为例:公牛ox、母牛bull、奶牛cow、小牛calf、牛奶milk、牛肉beef、牛皮cowhide…… 等,汉语均包含“牛”字,而相对应的英语词真是“风马牛不相及”!要认识它们,必须一个个地孤立记忆,毫无规律可言。汉语中马、猪、狗、羊、树、花、鸟、鱼、虫、草等种属类别莫不如此。又如车类,汉语都有个“车”字,再看英语:轿车Car、卡车truck、火车train、公交车bus、马车wagon、单车bike、消防车fire engine、救护车ambulance,同样毫无规律可言。

这样的例子还包括12个月的名称。汉语中,12个月只需记住一个“月”字,然后在“月”字前加上数字就搞定了。而英语则相互毫无关系,要分别记住12个单词:一月January、二月February、三月March、四月April、五月May、六月June、七月July、八月August、九月September、十月October、十一月November、十二月December 。类似的例子还有很多,如星期、9大行星等。

汉语中金属元素名称,即使你不认识,亦可一目了然,因为都带金字旁。而英语中常见金属元素名称则依然毫无规律可言,如:金 Gold、银 Silver、铜 Copper、铁 Iron、铝 Aluminium、锌 Zinc、锡Tin、铅Lead、铂Platinum、铬Chromium、镍Nickel、锑Antimony、铋Bismult。汉语中类似的规律性比比皆是,又如,草字头、雨字头、木字旁,鱼字旁、鸟字旁、月字旁(表人或动物肢体或器官),等等。鹪鹩(Wren)、歌鸫(Thrush)、鹳(Stork)、鹬(Sandpiper)、鹈鹕(Pelican)等汉字,你无需认识,就知道那是一种鸟,对阅读不会造成任何困难。而天王星(Uranus)、海王星(Neptune)、冥王星(Pluto)、木星(Jupiter)、土星(Saturn)即使你第一次看到,也会立即想到那是天体。但括号内的英文,如果不查词典,则不会有任何概念,只能干瞪眼,会成为阅读理解的明显障碍。

无需更多的例子,汉字词汇逻辑性、规律性的优势已经很明显,而英语构词的愚蠢亦可见一斑了。由于这些特点,认识一定数量的汉字,就等于认识了无数的词组。即使新词汇,也是由现有汉字构成,词义不难弄懂。

而汉语构词上的这些优势又显著提高了常用汉字的利用率。这样,既降低了汉语初学者需要掌握的汉字数量,又有利于在实际使用中不断复习、巩固、括充和提高汉语水平。由此可以解释一个关键奥秘:为何汉语使用者一般掌握两、三千常用汉字,便足以满足日常所需,可流畅地读书、看报、听广播,以及有效进行语言和文字交流,甚至可以写出有模有样的文章;而母语为英语者,即使掌握5000单词,读书看报仍困难重重,更别提写文章了。中国四级英语的要求是4000左右词汇量,通过四级考试者的英文水平,不少人应该有体会,那实在没法恭维!

4】汉语的思维速度比英语快,四个声调更是一个独特优势。

阮次山先生曾有一个观点,汉语的思维速度比英语快。有人进一步分析认为,语音种类越多,思维速度就越快!普通话有21个声母、35个韵母和四个声调,排列组合可得2900个语音,真正实用的也有1200个。而英语国际音标中,有20个元音和20个辅音,这意味着英语的语音种类顶多400个。而日语仅仅使用了104个不同的语音。因此,很多汉字让日本人一念,就必须用两或三个语音来表达。举例来说,假设世界上有1200种事物需要表达,再假设有一个人仅会发四种语音abcd。中国人可用一个语音来表达这1200种事物中的每一件,英国人有时就不得不用两个语音来表达400种事物之外的那些。而仅会发四个语音者,有时就不得不用6个语音才能完整表达1200种事物,如abcdab,因为四的6次方才大于1200。一般发一个语音约需四分之一秒时间。这样表达一个事物,中国人仅使用四分之一秒时间,英国人有时需二分之一秒,而仅会四个语音者最多需要一分半的时间!不但表达速度慢,还很费力。

思维实际上是一种内心言语过程。如果言语表达快,思维速度也就快。每个汉字都是单音节,两个字的词组也只有两个音节。而英语有大量两个以上音节的的单词,汉语的思维速度理应比英语更快!一个经典的例子是赵元任先生早年比较用英语和汉语背诵乘法口诀的快慢。汉语仅用了30秒,而英语用了45秒,比汉语慢了50%。这就可以证明,使用发音种类多的语言比使用发音种类少的语言思维速度要快一些。至于思维速度快就意味着聪明这个观点,是被诸多学者所承认的。

另外,汉字独有的四个声调,不但对于区分同音字是一个有效工具,更使信息承载量成倍提高。而英语等西方拼音文字则不具备这个优势。在此仅举一例,汉语拼音“ai”这个发音,如果没有声调,就会乱套,不知所云。加上四个声调,即使在没有上下文的孤立语境中,也能立即活起来,联想到一些较明确的语义。读一声(阴平 —),立即会想到叹词“哎”,引起注意,或“哀”,带入悲伤的情绪;读二声(阳平/)就会联想到“癌”给人一种不祥之兆;读第三声(上声V),很容易想到人的身高“矮”;读第四声(去声),则立即联想到“爱”这种美妙的情感。类似的妙处,在西方语言中是无法想象的。英语多音节单词的重读音节,主要用于标示长单词的准确读音。有语言学家认为,汉语的声调是这种语言演化到现代语言高级阶段的另一个标志。而西方语言在淘汰繁琐的词形变化之后,亦将向词汇声调化方向发展。

五、汉语的劣势和缺点

缺陷和不足是任何语言都会面对的必然部分,汉语也不例外。本文前面部分较系统地梳理了世界上一些主要语言的劣势和缺点,以及汉语的独有优势,但过度渲染这类“症状”,并非笔者的本意,更不意味着汉语就是一种没有什么缺点的高大上语言。实质上,在进取心的意义上,笔者宁愿汉语具备一定程度的“喜新厌旧”气质!毕竟汉语也需要进一步改进、优化、提高和完善。现在就来给汉语挑挑刺。

1】汉字发音与书写缺乏有机联系

发音与书写未能建立有机联系,是汉语最大缺憾,这是方块汉字的先天不足,形成对汉语初学者的最大障碍!包括汉字独有的四个声调,都必须孤立地一个个记忆。这对已经习惯于拼音文字的非母语初学者者,尤其是一个严峻挑战。这不能不说是汉语走向世界的一大短板。

而要从汉字结构本身解决书写与语音联系问题,至少目前尚无可行方案。通过汉语拼音注音是目前最现实的途径。有了这个途径后,发音与书写背离问题还是一个很大的问题吗?笔者不这么看。

号称是拼音文字的英语,其书写与发音背离也很严重,并非看到单词就能直接拼读。很多时候一样需要国际音标注音的帮助,才能弄清准确发音和重读音节。法语同样存在这个问题。严格说来,英语和法语也并非真正的拼音文字,只能算是准拼音文字。而日语发音,至少对于其中汉字,存在与汉语类似的问题。

德语、俄语和西班牙语才算是真正的拼音文字,看到单词即可直接拼读。但前面我们已经讨论过德语、俄语落后、繁琐的语法。或许上帝真是公平的,落后的语言,赋予它们一种简单的发音体系。西班牙语虽然可以直接拼读,却存在另一个问题,有些字母的发音与一般印欧语中的发音不同,而有自己的特殊发音。如v、j等。

2】相汉字书写难,且相当比例的汉字笔画过多。

这个问题对母语为非汉语者尤其突出。他们甚至把每个汉字当成一副“画”来记忆!这听上去相当悲催。汉字书写之难,甚至对母语初学者也是一样的。要写一手漂亮的汉字,更需要下一番功夫。而且相当比例的汉字仍嫌笔画过多,如:赢、羸、窥、薰、疆、蠢、绸缪、魑魅魍魉,等等,类似的多笔画汉字还有很多,有些还属常用汉字。书写与发音成为入门者难以跨越的两道超高门槛!但是,有恒心者一旦跨越这两道门槛,进入汉语领地,他们很快就会发现,汉语简洁的语法、灵活的句式结构,功能强大而实用。掌握汉语并非难事。学得越多,就会越容易。

另外,尽管电脑时代书写的机会大大减少,一些常用输入法甚至不需要记忆汉字笔画,如拼音输入法。这就使汉字书写难的问题变得似乎无关紧要。但在笔者看来,文字简化带来的永久性累积效果具有重大意义!作为现阶段的一个基本目标,凡笔画数超过15的汉字都该分批逐步简化!

对这个观点,估计会有相当强的反对声音。特别是繁体字的支持者们。他们对目前的简化字已经愤愤不平,进一步简化必然会有相当大的阻力。但是,改革的阵痛是一个必要的代价。要想保持汉字的生命力,跟上时代发展的脚步,实现汉语汉字的现代化,就必须有长远目光,未雨绸缪。

3】在现代科技、特别是信息业,汉语处于劣势,英语占据绝对优势。

这个事实无需怀疑,但其影响并非如想象的那么大。关键需要换一种思路看待这个问题。一方面,理应把英语看成一种与计算机编程语言类似的专业工具,就如机械制图和建筑制图之于该两领域的专业人士一样。母语为英语者不会排斥制图、计算机编程语言这类专业工具。中国科技研发领域的专业人士老老实实学好英语这个专业工具自然也是必要的。放弃英语这个方便工具,赌气般的搞什么汉语编程就没必要了(尽管可以做到)。

另一方面,应该明确,比较不同语言的优势,把问题引向某个专业领域是一个误区。母语的优劣,对专业人士根本不构成大问题。美国是世界上最强大的国家,但其金融领域主要掌握在人口比例很低的犹太裔手中;数学领域最出色的是俄罗斯裔;印度裔在IT业很厉害;建筑业据说主要掌握在意大利裔手中(记忆不一定准确);母语为汉语的华裔其实在不少领域也在开始崭露头角。这些现象可以间接说明,母语的优势在专业领域的影响其实很小!

汉语用于计算机编程固然很困难,但英语的这类优势仅对1%左右的软件工作者才有意义。对99%的大众而言,英语的这个优势与他们无关,毫无实际意义。而任何语言的常用词汇和语法的繁简才是对大众具有重大意义的事情,因为每个人几乎时时刻刻都在使用。讨论不同语言的优劣,不可偏离这个立足点。

最后,汉字另一个奇特之处是其超方言特性与超语言特性。这甚至可以解释为什么中国是一个如此幅员辽阔、人口巨大的国家。语言学家把中国各地方言分为八大方言区,但所有地区的中国人都无一例外地使用统一的方块汉字。这应该归功于秦始皇统一文字。有一种观点相当有道理:如果没有汉字,中国早就分裂成几十个国家了!看看欧洲大陆就可以明白这一点。意大利语、法语、西班牙语、葡萄牙语和罗马尼亚语等相互间的差别,并不比中国方言的差距小多少,但他们绝不会承认各自的语言属于“罗曼语”的不同方言!这是他们都建立了独立国家的原因之一。前苏联崩溃后,传统上操不同语言的各加盟共和国纷纷独立,也是典型例证。假如海峡两岸的中国人不是说同一种语言,写同一种文字,恐怕也早成为两个独立国家了!

作为本文的结束,引用一首英文小诗八个不同版本的中文译文来体会汉语的表现力吧。

You say that you love rain,

but you open your umbrella when it rains.

You say that you love the sun,

but you find a shadow spot when the sun shines.

You say that you love the wind,

but you close your windows when wind blows.

This is why I am afraid,

when you say that you love me too.

*普通版*:

你说你爱雨,但当细雨飘洒时你却撑开了伞;

你说你爱太阳,但当日当空时你却往荫处躲;

你说你爱风,但当它轻拂时你却紧紧地关上了自己的窗子;

所以当你说你也爱我,我却会为此而烦忧。

*文艺版*:

你说烟雨微芒,兰亭远望;后来轻揽婆娑,深遮霓裳。

你说春光烂漫,绿袖红香;后来内掩西楼,静立卿旁。

你说软风轻拂,醉卧思量;后来紧掩门窗,漫帐成殇。

你说情丝柔肠,如何相忘;我却眼波微转,兀自成霜。

*诗经版*:

子言慕雨,启伞避之。

子言好阳,寻荫拒之。

子言喜风,阖户离之。

子言偕老,吾所畏之。

*离骚版*:

君乐雨兮启伞枝,

君乐昼兮林蔽日,

君乐风兮栏帐起,

君乐吾兮吾心噬。

*七言绝句版*:

恋雨却怕绣衣湿,

喜日偏向树下倚。

欲风总把绮窗关,

叫奴如何心付伊。

*吴语版*:

弄刚欢喜落雨,落雨了搞布洋塞;

欢喜塔漾么又谱捏色;

欢喜西剥风么又要丫起来;

弄刚欢喜唔么,搓色唔霉头。

*女汉子版*:

你有本事爱雨天,你有本事别打伞啊!

你有本事爱阳光,你有本事别乘凉啊!

你有本事爱吹风,你有本事别关窗啊!

你有本事说爱我,你有本事捡肥皂啊!

*七律压轴版*:

江南三月雨微茫,罗伞叠烟湿幽香。

夏日微醺正可人,却傍佳木趁荫凉。

霜风清和更初霁,轻蹙蛾眉锁朱窗。

怜卿一片相思意,犹恐流年拆鸳鸯。


演变在最前列的汉语之优势(中)

演变在最前列的汉语之优势(上)

【全文完】

0%(0)
标 题 (必选项):
内 容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制