设万维读者为首页 广告服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
万维读者网 > 天下论坛 > 帖子 版主:纳川
国际歌
送交者: alexsyalexsy 2019年11月12日18:11:31 于 [天下论坛] 发送悄悄话

《国际歌》

起来,饥寒交迫的奴隶!
起来,全世界受苦的人!
满腔的热血已经沸腾,
要为真理而斗争!
旧世界打个落花流水,
奴隶们起来,起来!
不要说我们一无所有,
我们要做天下的主人!
副歌:
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现!
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现!
从来就没有什么救世主,
也不靠神仙皇帝!
要创造人类的幸福,
全靠我们自己!
我们要夺回劳动果实,
让思想冲破牢笼!
快把那炉火烧得通红,
趁热打铁才能成功!
副歌:
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现!
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现!
是谁创造了人类世界?
是我们劳动群众!
一切归劳动者所有,
哪能容得寄生虫?
最可恨那些毒蛇猛兽,
吃尽了我们的血肉!
一旦把它们消灭干净,
鲜红的太阳照遍全球!
副歌:
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现!
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现!

《国际歌》热情讴歌了巴黎公社战士崇高的共产主义理想和英勇不屈的革命气概。该歌曲向资本主义宣战,充分表现了革命无产阶级不屈的豪迈气魄。  《国际歌》这首歌曲为行板,降B大调,4/4拍子。全曲只有一段贯穿首尾的旋律,为带副歌的二段体结构。悲壮的前奏过后,深沉的第一主题昂首进入,表现出革命志士们不屈的气节;乐曲的中段旋律在调性上实际上转为属调(即F大调),始终庄严、雄浑,曲调中愈发透出光明与希望;最后,乐曲的前奏经过自然再现,在气势宏大的高潮中结束,预示着共产主义的伟大理想一定会实现。《国际歌》早期的中文版本,由瞿秋白转译自俄文版并于1923年6月15日发表,此版本有三组歌词,大致对应法文歌词第一、二、六段和副歌。其中“Internationale”(国际的精神)在歌词中音译为“英特纳雄耐尔”,原来是国际工人联合会(第一国际)的简称,有时表示国际共产主义。1871年,法国同普鲁士发生战争,史称“普法战争”。法国战败,普军兵临城下。法国政府对外屈膝投降,对内准备镇压人民。同年3月,政府军队同巴黎市民武装——国民自卫军发生冲突,导致巴黎工人起义爆发。起义工人很快占领全城,赶走了资产阶级政府。不久,人民选举产生了自己的政权——巴黎公社。随后,资产阶级政府对巴黎公社发起了进攻。1871年5月21日至28日,公社战士同攻入城内的敌人展开了激烈的巷战,三万多名公社战士牺牲,史称“五月流血周”。28日,巴黎失陷,巴黎公社以失败告终。
公社失败后不久,公社的领导人之一欧仁·鲍狄埃创作了诗歌《英特纳雄耐尔》(又译《国际工人联盟》)。该诗曾使用《马赛曲》的曲调演唱。1888年,法国工人作曲家皮埃尔·狄盖特为《国际歌》谱写了曲子,国际歌创作完成。
1923年,瞿秋白从苏联回到中国,将《国际歌》重译。
1926年3月18日,巴黎公社55周年纪念时,国民革命军第三军政治部印行《国际歌》传单,有三组歌词,大致对应法文歌词第一、二、六段和副歌;其中“Internationale”在歌词中先音译为“英特尔拉雄纳尔”,再音译为“英特尔纳雄纳尔”。
1931年,中华苏维埃共和国(即中央苏区)成立时,决定以《国际歌》作为国歌。
1962年,中国音协和中央人民广播电台邀请有关专家,对《国际歌》译文重新加以修订。
《国际歌》还是中国共产党全国代表大会的演奏歌曲。从中共三大起,每次中国共产党全国代表大会及地方各级代表大会闭幕时和党的重大活动结束时,都会演奏《国际歌》。没有国际歌就没有共产党!《国际歌》从1923开始流传于中国,“英特纳雄耐尔”的精神也悄悄在中国人民心中潜滋暗长。等到爆发的时候,这种摧枯拉朽的力量,已经无人能够挡了。《国际歌》堪称历史上人民反抗的最强音。人民反抗的声音转了一圈之后,到《国际歌》这里又回归到了它最原始的本质意义,那就是“王侯将相,宁有种乎”。如果说骆宾王《代李敬业讨武曌檄》的檄文可以抵得过千军万马,那么这首《国际歌》,可以胜过原子弹了。时至今天,不管你信不信共产主义,这首歌依旧可以作为统治者心头的戒尺,人民手中的利剑!《国际歌》的本质是起义宣言,斗争口号,革命檄文。苍天已死,黄天当立。岁在甲子,天下大吉。吃他娘,着她娘,吃着不够有闯王。不当差,不纳粮,大家快活过一场。“从来就没有什么救世主,也不靠神仙皇帝!要创造人类的幸福,全靠我们自己!”这一刻,没有个人英雄,没有神仙妖魔。大家有一个共同的名字,叫做人民。人民在争取自己的幸福生活,不管谁要阻挡,我都把你打个稀巴烂。歌词彻底褪去了神仙妖魔的色彩,突出了人民的主观意识。鼓动力如扫叶之风。:“满腔的热血已经沸腾,要为真理而斗争!不要说我们一无所有,我们要做天下的主人!”人民起来斗争,不是因为某人给我们恩惠,是为夺回自己应该获得的劳动果实。哪怕我食不果腹,哪怕我衣衫褴褛,都抵挡不住大家追求崇高真理的步伐。歌词跨越了物质满足,上升到了精神境界。鼓动力如破局之剑。歌词中唱到:“这一切归劳动者所有,哪里容得下寄生虫!最可恨那些毒蛇猛兽,吃尽了我们的血肉。一旦把它们消灭干净,鲜红的太阳照遍全球。”歌词没有具体对某个人进行辱骂,而是直刺统治阶级的本质。这种本质不会因强弱而妥协,更不会因胜败而改变。你的腐朽已经不言而喻,已经不需要这种空洞的骂声来揭露你的黑暗了。人民要做的只有斗争!斗争!斗争!鼓动力如惊天之雷。


0%(0)
0%(0)
标 题 (必选项):
内 容 (选填项):
实用资讯
抗癌明星组合 多年口碑保证!天然植物萃取 有效对抗癌细胞
中老年补钙必备,2星期消除夜间抽筋、腰背疼痛,防治骨质疏松立竿见影
一周点击热帖 更多>>
一周回复热帖