第一美女:《秋窗風雨夕》-87版《紅樓夢》組曲2
《秋窗風雨夕》是《紅樓夢》第四十五回林黛玉所作。王立平先生譜曲,陳力老師首唱。 演唱和製作 樓主
版本1,通俗唱法版《秋窗風雨夕》
版本2,民族吟唱呢喃版《秋窗風雨夕》
版本3,民族吟唱呢喃版《秋窗風雨夕》
林黛玉病臥瀟湘館,秋夜聽雨聲淅瀝,燈下翻看《樂府雜稿》,見有《秋閨怨》、《別離怨》等詞,“不覺心有所感,亦不禁發於章句,遂成《代別離》一首,擬《春江花月夜》之格,乃名其詞曰《秋窗風雨夕》。”《春江花月夜》系初唐詩人張若虛所作,是一首寫離愁別恨的歌行。本詩在格調和句法上都有意模仿它。“代別離·秋窗風雨夕”,前者是樂府題。代,猶“擬”,仿作的意思。用“代”字的樂府題,南朝詩人鮑照的集中特多。一般情況下,樂府詩不另外再加題目,這裡因為又仿初唐歌行《春江花月夜》而作,所以又擬一個字面上與唐詩完全對稱的、更具體的詩題。
全詩環繞着秋字,通過一系列秋天景物的淋漓渲染,展示了陷於惡劣環境的孤弱少女的的滿懷愁緒和無邊傷感,從而預示她難以逃脫的悲劇前途。
全詩可分為三大部分:一、開頭四句,先寫秋夜景物,再寫秋風秋雨,造成一種“秋風秋雨愁煞人”的氛圍,為主體部分的抒寫作了環境鋪墊。二、中間十二句,具體地細緻地抒寫孤寂悽苦的情懷。三、最後,通過徹夜未眠的詩人所見的晨景,抒發她對無休無止的悲劇的預感。全詩情景交融,景為情設,情因景生。
這首古體長詩可以媲美“唐宋八大家”之一歐陽修的《秋聲賦》,都是人生覺醒感悟之作,這個時候他位列宰輔,因為慶曆變法失敗近二十年仕途不振陡然煥發生機
“嗟乎!草木無情,有時飄零。人為動物,惟物之靈,百憂感其心,萬事勞其形,有動於中,必搖其精。而況思其力之所不及,憂其智之所不能;宜其渥然丹者為槁木,黟(yī)然黑者為星星。奈何以非金石之質,欲與草木而爭榮?念誰為之戕伲嗪魏條卿灂?”(《卿灂賦》) 草木這樣沒有感受的存在,也遭遇着凋零的命折H俗鰼閯游鎦凶鐸`性的存在,本身就有無數的憂愁和需操勞但做不完的事情,內心常常被外物所觸動、動搖。更何況本身就對自己缺乏信心,對自己智慧無法克服諸多憂愁、事務感到焦慮?所以,人大概很快就會從紅潤的臉龐,烏黑的頭髮變得枯槁蒼白。那麼,我們為什麼要用自己那並非金石的身體,去像草木一樣爭一時繁茂呢?人應該仔細考慮究竟是什麼造成了這一切?何必去悲恨感慨這秋聲呢? 代別離·秋窗風雨夕曹雪芹〔清代〕 秋花慘澹秋草黃,耿耿秋燈秋夜長。 已覺秋窗秋不盡,那堪風雨助淒涼! 助秋風雨來何速?驚破秋窗秋夢綠。 抱得秋情不忍眠,自向秋屏移淚燭。 淚燭搖搖爇短檠,牽愁照恨動離情。 誰家秋院無風入?何處秋窗無雨聲? 羅衾不奈秋風力,殘漏聲催秋雨急。 連宵霢霢復颼颼,燈前似伴離人泣。 寒煙小院轉蕭條,疏竹虛窗時滴瀝。 不知風雨幾時休,已教淚灑窗紗濕。
白話譯文秋天花草凋零,微明的燈光使秋夜顯得更加漫長。已經覺得窗外是無盡的秋色,哪能忍受秋日的風雨使秋天更加淒涼。秋天的風雨來的何其迅速,驚破了夢中的綠色。懷着秋日的感傷無法入眠,向着屏風移動流淚的蠟燭。晃動的燭焰點燃了短柄的燈台,牽動了愁怨和離別的情緒。誰家的庭院沒有秋風侵入,那裡秋日的窗外沒有雨聲?絲綢的被子無法抵擋秋風的力量,秋夜將盡的更漏聲催來更急的雨聲。整夜連綿的秋雨,就像陪伴着即將離別的人哭泣。庭院在秋日雨霧徽窒賂郵挆l,窗前稀疏的竹葉上時有水珠滴落。不知風雨何時才能停止,淚已經打濕了窗紗。
|