设万维读者为首页 广告服务 技术服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:纳川
万维读者网 > 天下论坛 > 帖子
再谈“支那”
送交者: 黄老师 2003年09月28日07:36:51 于 [天下论坛] 发送悄悄话

楼下有人再次提出了这个议题.俺过去曾就这个议题多次发表过看法.今天姑且再补充一二,抛砖引玉.欢迎多多指正.

首先俺先要指出的是,中国党和政府对于把“China”译作“支那”是没有异议的.上年纪的人不会不记得中国政府向把“Indo-China”译作“印度支那”(有毛泽东的五二零声明为证).显见,中国政府把“China”译作“支那”是有一定依据的.

老朽认为,“支那”文字上本身只是日文的一个音译并无恶意. 只是到了个别有意的日本人嘴里才成了羞辱中国人的字眼. 我有同事是日本人,她的男朋友是中国人,闲聊谈起对“支那”的理解,她也认为只是一个古音译本身并无恶意.我们要明白一件事,“中国”“中国人”“华人”是辛亥革命后才出现的叫法,西方国家把东方这个国家称作“Chini”“Chin”在却几百年前的明清时代就已经出现了.“支那”呢,只不过是数百年来日文对西方使用的称谓China的一个音译而已.就象中国人现在还喜欢沿用古叫法把伊朗叫作波斯,不见得就是对伊朗人不敬,因为我们心里面丝毫没有鄙视伊朗人的意思.除非中国政府向全世界发表一个重要声明通告全世界,自即日起全世界对中华人民共和国的国民以及其海外侨眷的称谓必须统一为中文“中国人”的中文音译:Zhongguoren,否则世界上类似的可以让国人感到不舒服的杂乱无章译法称谓还会是很多的,只是有些小国小民影响力不大我们没去注意和介意罢了.老夫认为除非日本政府的文告上使用了这个能让中国人感到不舒服的字眼,否则大可不必介怀,理由有除了上述的还有几个,1.日本是言论自由国家,对升斗市民的言谈怪论即使是他们的政府也是无法控制的,你越反感他们越高兴,石原就是这类人的代表;2.日本侵华那么大的罪,中国政府都能面向未来,既往不咎,难道中国人还犯得着为了那几声杂音影响自己求稳定求发展的步伐吗;3.中国人不也经常用些鄙视的字眼去称呼小日本吗,比如,倭人,嘎佬,嘎仔.同胞们,让我们用更广阔的胸怀去对待革命吧.阿门.

0%(0)
0%(0)
标 题 (必选项):
内 容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制
一周点击热帖 更多>>
一周回复热帖
历史上的今天:回复热帖
2002: 也谈南方北方
2002: 交党费的北大女生与北京街头妓女