立足平地,祝頌真神 (詩篇26默想4)
經文:“我的腳站在平坦地方。在眾會中我要稱頌耶和華。”(詩篇26:12)
詩篇26篇12節經文的文理譯本是:“我立足於坦途、將於諸會、頌美耶和華兮”;呂振中譯本則作:“我的腳站在平坦的地方﹔我要在集會(或譯:歌唱隊)中祝頌永恆主”。幾種中文譯本中,只有呂本將原文“祝頌”譯了出來(試比較英文KJV:“My foot standeth in an even place: in the congregations will I bless the LORD”)。
祝福或祝禱是神向以色列祭司的命令,“你告訴亞倫和他兒子說,你們要這樣為以色列人祝福......他們要如此奉我的名、為以色列人祝福”。按猶太人的傳統,祭司在聖殿每天獻完早祭,都要向以色列人祝福。就是在今天,猶太人在會堂敬拜完,也都要向會眾祝福。猶太的托拉(Torah)中描寫,猶太祭司在敬拜結束時,要先脫掉鞋,按照利未記的潔淨原則洗雙手,然後舉手祝福。
至於向神祝頌,則是根據詩篇134:2:“你們當向聖所舉手,稱頌耶和華!”(KJV:“Lift up your hands in the sanctuary, and bless the LORD. ”)幾處英文聖經作“bless the LORD”地方,中文聖經鈞譯成“稱頌”。究其原因,恐怕是因為希伯來書所說:“從來位分大的給位分小的祝福,這是駁不倒的理”(來7:7)。其實從希伯來原文的“祝福”來說,這詞的語感是人“祝福”神,即讚美神,或位低的禱告神使有威權的人昌盛之意。但在希伯來書7章7節的用法乃是指有權位之人的正式祝詞。在這種情形下,才有“從來位分大的給位分小的祝福”之說(Frank E. Gaebelein, The Expositor’s Bible Commentary, Vol. 12, p64)。希伯來書的作者用此來證明麥基洗德的位尊於亞伯拉罕,所以更高於利未,從而說明耶穌是更尊貴的。
從詩篇26篇12節中,作者先講到“我的腳站在平坦的地方”,又說到“在會中我”。這向我們指明,住在神的會中,就是站在平坦地方。雖然大衛一生坎坷,命舛時艱,但在耶和華的會中,就是雙腳站在了平坦之地。今天,神何等愛他的兒女,借着希伯來書的作者,提醒他們說,“你們不可停止聚會,好像那些停止慣了的人,倒要彼此勸勉,既知道(原文是看見)那日子臨近,就更當如此”(來10:25)。因為在眾會中,便是腳站在平坦地方。