設萬維讀者為首頁 廣告服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:奇異恩典
萬維讀者網 > 彩虹之約 > 帖子
關於聖經恢復本(ZT)
送交者: TheITGuy 2006年06月03日22:34:09 於 [彩虹之約] 發送悄悄話

☆新約聖經恢復本 書 介

今時代神聖啟示的解開-新約聖經恢復本
新約聖經的各卷書已向我們解開了。我們有了一本解開的書。對許多走在我們前面的聖經教師,我們非常感激;今天我們是站在他們的肩頭上。我們所出版恢復本聖經里的註解,可說是對新約聖經正確領會的集大成。-李常受
翻譯聖經,歷代是逐漸進步的。慣例總是承先啟後,後者藉助於前者,進而更有所見。由李常受弟兄主編之新約聖經恢復本,乃以華語中最通行的國語和合本為參照,盡力保留其語體、節奏、以及人地名音譯,各面的優美;並以英語中所有權威譯本,以及華語中所有尋得的其他譯本為參考,不但為得借鑑、啟發,釓為避免偏見、誤斷。凡較佳辭句,無不盡力採集,務求聖言中之明了外,也在於對聖言中神聖啟示的認識。歷代聖徒對神聖啟示的認識,也是基於他們所得之亮光,逐漸前進的。新約聖經恢復本所根據者,乃此類認識之集大成,加上附註,可謂二千年來,各方聖徒對神聖啟示認識之結晶,希能繼往又開來。

鑑定聖經原文古卷,乃翻譯聖經之根據。最新發現,或為時最古之古卷,並非最為準確、可靠。任何一節或一段須考量之經文,均須根據其書及其上下文,並須比較其相同記載之經文,而作鑑定。本譯本之古卷鑑定,即以此為原則。

本譯本竭盡所能,探究原文精意,用中肯、淺順之國語表達之。凡難照原文語氣表達者,均加註解釋。

由水流職事站出版之新約聖經恢復本的主題、綱目,乃以史事為根據,並以靈意為發表。註解重於真理的啟示、屬靈的亮光、以及生命的供應,過於歷史、地理和人物的解釋。串珠不僅指引到相同的辭句與史事,更根據屬靈的啟示,指引到有關的事物和經言。

認識新約聖經恢復本

感謝主,我們很願意把主的話語服事到神的眾兒女中間。新約聖經恢復本,所有經文的翻譯,批註的撰定,都是由李常受弟兄親自主持的。我們覺得,這確是一本值得推薦的研讀本聖經,我們極其樂意把這一本恢復本聖經推介給神眾多的兒女們。

我們為主作見證的人都知道,我們所介紹的這位奇妙的主和祂所成就的救恩,是何等的榮耀、何等的寶貴,也是眾人何等需要的。不僅如此,沒有一個信主的人,愛主而不珍賞主話的。但是一般人對於主的話,有一個最大的難處,就是不夠深入了解。

自從路德馬丁改教,讓聖經成為一本不再是被關鎖、乃是一本公開的書以後,每一個信主的人都能很容易得着聖經。但是這本聖經在我們的手中,很多時候叫人難以明白。很多的話,我們不了解所指的是什麼。所以歷代聖經的讀者,都非常盼望得着更多的帶領,更多的指導;就如使徒行傳八章那個埃提阿伯的太監一樣。他在車上正在讀以賽亞書。腓利挨近他說,你讀的你明白嗎,太監說,沒有人指示,我怎能明白?於是腓利給他講解,他就信了主,受了浸;他得着了基督,得着了那靈,快快樂樂的回到埃提阿伯去了。所以神的話需要解開,好幫助我們明白並得着其中的內涵,這對我們每一個基督徒都是非常重要的事。

幾乎可以說,一個基督徒在神面前豐富不豐富,就在於他對於神的話吸取了多少、認識了多少。他對神經歷的深度有多少,也根據於他對神的話語進入有多少。所以這一本聖經,一面說,我們眾人都寶愛;但是另一面,我們又覺得很多時候它的內容對我們好象是一道一道的森林,很難越過;又像一道一道的牆垣,很難突破。所以歷世歷代愛主的人得着一些啟示,就把所得着的記錄下來;再得着一些,又記錄下來。感謝神,借着李常受弟兄把他一生在神話語上所有的經營,如同奶油、蜂蜜一樣,陳明在我們面前,就是這一本恢復本聖經。這一本聖經可以說,是我們弟兄一生努力經營,所收穫、所積存的豐富。

盼望借着這簡介,讓愛慕主話的人事面興起一個渴望。不是渴望來買這一本聖經,乃是渴望得着這本恢復本聖經之後,進入其中蘊藏的豐富。若是你真能夠這樣,你也會寶愛並享受這本恢復本聖經。

什麼是恢復?
一般基督徒對於聖經都很熟悉。聖經有許多的版本,我們今天所要特別介紹說明的,是新約聖經恢復本。恢復本顧名思義,是關繫到主的恢復;什麼叫作主的恢復?主的恢復就是恢復聖經中所啟示的神聖真理。實際上,從第一世紀起,早期的使徒們就帶進了神聖啟示的恢復。這些恢復的神聖啟示,都很清楚的記載在聖經中。但是不久,召會受到撒但的破壞,而漸漸的墮落,慢慢的就落入了黑暗的時期,當時人對於在聖經中所記載的神的話,不夠那麼清楚的認識,甚至產生出許多錯誤的解釋。然而,神的話仍然是要向神的兒女啟示出來的,所以從十五、六世紀開始,主就興起一些新的恢復。我們比較熟悉的,是關於路德馬丁和十八世紀英國弟兄會的弟兄們在聖經啟示上的恢復。這一條恢復的線,一直延續下來。到了七十年前,主的恢復就來到中國,特別是籍着倪析聲弟兄和李常受弟兄,把主的恢復傳承擴大到現在。

為什麼翻譯聖經?
有人也許會問,歷年來已經有這麼多的人翻譯過聖經,為什麼你們還要從事聖經的翻譯?我們的回答是,因為全地上只有這一本聖經是值得一再的重新翻譯。一個人如果在從事聖經的翻譯工作,那就表明他是一個愛聖經的人。每一個認真研讀聖經的人,若是有能力,一定會希望自己也把聖經翻譯一邊。

在歷史上有許許多多的人研究過聖經,但不是每一個人都有機會和能力翻譯聖經。你若查讀召會歷史就會發現,凡愛慕聖經的人,只要他們有能力,就都會從事聖經的翻譯。譬如在第四世紀,在耶路撒冷有一個聖經學者,他的名字叫作耶羅米(jerome〕。他將聖經從希伯來文和希臘文翻譯成拉丁文。他是那樣的愛慕他這一分工作,所以他翻完以後,又重新再翻一遍。事實上,在中世紀時期,整個天主教所使用的聖經,就是他第二次翻譯的拉丁文譯本。改教的時候,路德馬丁從主得着亮光,看見了因信稱義的真理,就發現他也需要重新翻譯聖經,而且他把這個翻譯的工作,看作是他工作中最重要的一項。今天德國人所使用的聖經譯本,就是路德的譯本。

在十九世紀,達秘弟兄(John Nelson Darby)也曾把聖經翻譯成三種文字,他的母語是英文,所以最先他將聖經翻譯成英文;翻完之後他還不滿意,又另外再翻成兩種文字。我們沒有統計過英文聖經的譯本到底有多少種,但是確實知道,有許許多多的人曾經從事聖經的翻譯。所以當你看見一個人,或一班人,在那裡從事聖經翻譯的工作,那就證明這一個人或這一班人對聖經是認真的。無論是倪析聲弟兄,或是李常受弟兄,也都是這樣寶愛聖經,認真研讀聖經的人。

或許會有人質疑,恢復本的譯者只有李常受一人,就懷疑其權威性不夠,而認為需要有相當權威性的一群人,才有資格來翻譯聖經。持這樣看法的人,可能受現代作法的影響,就是借着組成一個委員會來翻譯聖經。事實上,在召會歷史上,歷代以來大多數並不是用這種方式。當然,現在人們要出版一個聖經的譯本,可能需要組成一個委員會。他們之所以要組織委員會,就是他們希望把不同神學的觀點都包含在內,把路德派的、喀爾文派的、天主教的這些不同的觀點,都匯集在一起。但是你如果去看召會的歷史,最主要的聖經的翻譯,都是由個人來完成的:就如前述的拉丁文譯本,可以說有十個世紀之久,信徒所用的都是這本拉丁文的譯本,而這個譯本乃是一個人翻的。德文的譯本是路德馬丁一個人翻的,也使用了好幾個世紀。此外,有一個法文的譯本,是杜威翻的,也是個人的譯本。像英文欽定本,雖是由許多人一同翻的,卻是把聖經分成不同的段落,每人翻一段的。例如摩西五經是由Lancelot Andrews翻譯的。所以雖然英文欽定本是由一群的學者作的,但並不是說這一群人共同來作。所以從歷史上來看,由一個人從事聖經的翻譯,並不是一件少見的事。

當然,召會歷史告訴我們,每一次有人起來翻譯聖經,都有人反對。有的人曾經因着翻譯聖經,被判處死刑。因為你要聖經重新翻譯,總是會引起人的反對。但這並不是說,聖經因此就不值得翻譯。你翻譯聖經就表示說,你榮耀這本聖經,高舉這本聖經。當你這樣翻譯聖經的時候,不是減少它的價值,乃是把榮耀歸給聖經的作者,也就是神自己。所以你如果對恢復本的翻譯有掛慮之處,那是很好的,但是我們懇請你們很仔細的讀一讀這本翻譯。我們特別要請你們看一看,這本的翻譯與別人的翻譯有什麼不同。你最好看一看恢復本與和合本經文的翻譯有什麼不同;並且不要停在那裡,不要只是說我知道這不一樣。你需要進一步去研究,到底為什麼在這個地方翻得與和合本不一樣。我們能夠很有把握、很壯膽的告訴你,只要你找出恢復本與和合本不同的地方,你去研究,你就會發現,這些對和合本來說,都是一個改進。

恢復本批註部分一撰寫的目的與解經的原則

一.撰寫的目的
1.陳明神聖真理
現在我們要專一來看恢復本的批註。這些批註是恢復本最主要的特色。李常受弟兄編寫這些批註,有四重目的。首先是要陳明神聖真理。雖然有些聖經版本也附有批註,具有一定程度的價值,對我們也有幫助。但大部分的批註都是重在聖經的事實或歷史的背景。恢復本的批註不一樣,乃是要陳明神聖的真理。只有聖經是聖經,只有聖經是神寫出來的話。當聖經的正典正式被承認之後,就不能有人再加上什麼。然而聖經需要解釋。事實上,每一個讀聖經的人都在解釋聖經。所以這些批註乃是代表主編者對神聖啟示的認識和解釋。恢復本很明白、很直接了當的向讀者說話,而不會迴避聖經里任何一個重要的項目。n

如果你是認真研讀真理的人,就會發現,這些批註里有很多寶貴的文字。我們不認為這些批註是人意見的發表,我們認為這些批註是真理的見證。李常受弟兄愛神聖的真理,也願意為真理犧性一切。他一生忠誠為真理作見證,直到他見主的那一天。他編寫的這些批註,就是把歷代以來所揭示,以及他個人從主所領受的啟示,忠實的寫下來。

2 供應神聖生命
批註還有另一個目的,就是向讀者供應神聖的生命。主向父禱告說,『 你的話就是真理』(約十七17。)主也說,『我對你們所說的話,就是靈,就是生命』(約六63)。聖經是一本真理的書,也是一本生命的書。在使徒行傳五章二十節,天使對使徒們說,要去把這生命的話講給人聽。主自己地說,『我來了,是要叫人得生命』(約十10)。在約翰一書甚至說到,主自己就是生命的話(約壹一1)。我們的神是生命的神,祂的話是生命的話,所以我們研讀聖經應該把我們引到生命里。恢復本聖經乃是一個滿了生命的譯本。

約翰福音十九章二十六節有一個很好的批註。那裡說到主耶穌在十字架上受死時說的話。在十字架上祂看見祂的母親站在那裡,祂也看到祂的一個門徒,聖經稱那是耶穌所愛的門徒。祂說,看哪,你的母親。祂也對她的母親說,看哪,你的兒子。約翰就把她接到自己的家裡。這個批註告訴我們,這節聖經乃是指明生命的聯結。我們信主的人,彼此都是真正的弟兄,因為我們在生命里有聯結。當我們讀這個批註,說到生命里的聯結,就使我們對主的話有深一層的認識,並得看神聖生命的供應。n

3 解決聖經疑難
恢復本批註還有另外一個目的,就是解決聖經中的一些疑難之處。新約里有一些地方是很難明白的。譬如,彼得前書三章十九節說到,主受死之後曾去傳揚給那些在監獄裡的靈聽。這是什麼意思?我們研讀被得前書,就會遇見這個難題。我們無法避開這些難題。李常受弟兄勞苦的研讀這些疑難之處。他也把他認為是這些難題最好的答案,用批註寫了給我們。

4.解開聖經各卷
這些批註還有第四個目的,就是要解開新約聖經的每一卷書。路加福音24章13-48節,有三次說到解開。那兩個門徒說,在路上祂和我們說話,給我們解開聖經的時候,我們心裡豈不是火熱的嗎?(32)接着又說,耶穌開門徒的心竅使他們能明白聖經(45)。這一段也說到,在擘餅的時候他們的眼睛開了,這才認出主來(31)。我們豈不正像這兩個門徒嗎?我們的眼睛需要得開啟,我們的心竅需要得開啟,我們也需要聖經向我們解開。這就是批註和綱目的目的。

二.解經的原則
恢復本大部分的批註,都是對聖經的解釋。解釋聖經是必須按一定原則的。恢復本在翻譯時,嚴格按照這些原則。第一個原則是一般人都知道的。後面四個原則,乃是恢復本所特有的,對你來說可能你沒有聽過,也會叫你很驚訝。 事實上,這四個原則更是解開聖經所必要的:

1 根據上下文
第一個原則是很多人都知道的。我們解釋聖經里的每一件事,都必須顧到上下文。但是這個上下文所涵蓋的範圍非常廣;它包括這一段聖經的整章,甚至包括整卷書,至終包括整本聖經。你讀創世記二章,你能夠光從創世記二章本身來明白這一章嗎?難道你不需要讀過整本創世紀,才能夠明白這一章?同時你也需要有以弗所書第五章。因為那裡告訴我們,創世記二章的真實意義是什麼。到了啟示錄,那裡所講到的婚娶,是與創世記二章有關的。聖經里的頭一個婚娶是在創世記二章,卻是預表啟示錄十九章神聖的婚娶。這個婚娶最後終結於啟示錄二十一章。所以你要明白以弗所五章,就需要看創世記二章,你要明白創世記二章,就需要看啟示錄十九章。你需要整本聖經才能夠解釋任何一節。這是第一個原則。n

2.以三一神為架構
接下來的一些原則是比較奧秘的,也是恢復本所特有的。聖經有許多地方說到神。事實上,整本聖經就是神的自傳,而神就着祂的身位而言是三一的。在永遠里,祂永遠是父、子,靈。這一位三一神願意在祂的神聖三一里,將祂自己分賜給我們。新約的結構乃是以神聖三一為架構。這神聖的三一,乃是那位分賜祂自己的三一神。所以我們要明白聖經,就應當以這一個為非常重要的原則。譬如我們讀加拉太書,我們必須看見加拉太書對於神聖的三一有什麼啟示?在加拉太書裡,就着信徒而言,在經歷上他們與三一神有什麼關係?這是第二個原則。

3.以基督與召會為主題
第三個原則是基督與召會。神的奧秘就是基督,基督的奧秘就是召會。根據以弗所書第五章,極大的奧秘就是基督與召會。你要認識聖經,就必須認識這個極大的奧秘。聖經怎麼說到基督?這是一個很大的題目,主耶穌親自說,摩西所論到的就是祂。不僅如此,基督是稱為身體的救主,祂為召會舍了自己。最終,聖經結束於新耶路撒冷:按表徵說,新耶路撒冷就是基督的妻子,就是祂的召會。我們需要在這個光中來明白聖經。這是另外一個原則。

4.以基督、那靈、生命和召會為重點
弟四個原則與前面的有關。這個原則有四部分:基督、那靈、生命和召會。我們的讀經必須是以這四點之中,至少一點為中心。如果你讀以弗所書五章,卻與基督、那靈、生命、召會毫無關係,你的讀經就可能有了偏差。有些人只是用以弗所書五章來教導倫理道德,這就是錯誤的應用那一段聖經。

5.以神的經綸為中心線
第五個原則是神的經綸,我們對聖經的解釋,神的經綸占有中心的地位。在提摩太前書一章四節,保羅說到要囑咐那幾個人,不可教導與神的經綸不同的事。這個囑咐也應當應用在我們身上。所以恢復本的批註,乃是盡力照着神的經綸來教導的。

新約聖經恢復本的結構

現在我們來看一看這本恢復本聖經的結構,你把這本聖經打開,就會發現它是一種研讀本的聖經。但是新約恢復本經文對這個研讀,它的觀點與一般的研讀本聖經,有點不一樣。它所着重的不是歷史、地理,人物的背景。恢復本希望強調的是屬靈的事物。

一 各卷書前的書介
你打開恢復本的任何一卷,首先有簡短的書介,給你看見該卷書當時的歷史背景,並告訴你這一卷書的著者、着時,着地、受者等等。在書介之後,有一點非常有特色的部分:就是每一卷書的主題。你若把新約二十七卷每一卷的主題讀一讀,這會叫你的眼晴得開啟,看見恢復本屬靈的性質。譬如羅馬書,大部分讀羅馬書的人都認為,這卷書的主題是說到因信稱義。但是恢復本在羅馬書的主題里題到地方召會。你若仔細讀羅馬書,你看其中各段的發展,就會發現羅馬書的確是結束於眾地方召會。所以地方召會也是主題的一部分。聖經完全相信神的話,我們不相信在聖經里,這一卷最後一章寫在那裡是偶然的。n

二 綱目
每一卷書都列出綱目,把經文分段。這個綱目就是主題進一步的發展。恢復本的綱目,非常幫助我們正確的分解神的話。

三 批註
當然還有很多的批註。我們讀羅馬書就發現,光是羅馬一章一節就有至少九個批註,保羅這個名字就有一個批註,奴僕這辭又有一個批註,這是很寶貴的。我們仔細讀過恢復本的批註,就會在真理上、生命上、神的經綸上,得着許多的助益。所以很值得把這些批註統統讀過。

四 串珠
每一卷書還有串珠。許多人讀恢復本,多注重經文,批註、綱目,沒有多少人會注重串珠。但是串珠是幫我們進入恢復本的一條相當好的路。你如果讀過其它聖經版本的串珠,你就會知道,其它的串珠大部分就是把相同的辭句串在一起。例如新約里至少有二、三個不同的約翰。所以有些串珠就會把這些名字符串在一起告訴你說,這個約翰事實上就是那個馬可。當然恢復本的串珠也有這一方面。但是恢復本的串珠是重在把有相同屬靈意義的事擺在一起。例如有些串珠是引到舊約,這個舊約所講到的,是新約裡面某一件事的預表、或影兒。所以你讀到新約某一節,你去看它的串珠,就會發現,它指引你去讀舊約的某一節。你去所引的舊約,就會看見那裡的話乃是預言新約所講的那件事。這些串珠極其寶貴,能幫助我們認識聖經各部分彼此之間的關係。

五.圖表與地圖
恢復本的末了,還有一部分是圖表與地圖。第一個圖表告訴我們,神聖三一里的三個身位與新約的關係。事實上,神聖三一的三者,是與新的的整個結構交織在一起,也成了新約的結構。這個圖表就是說到這件事。然後,接下來有一個圖表占了兩頁,內容相當多,說到關於末世的事。這是一張解說七十個七的圖表。七十個七是但以理書題到的,與末世有關,預言啟示錄里所說的事。許多信徒都關心末世的事,看了這個圖表,就會對末世各方面那些複雜的事情,有很清楚的認識。我們還有一些地圖,可以幫助你了解新約里神聖的行動。

聖經恢復本編譯的過程

英文恢復本的編寫,開始於1974年。在那一年,李常受弟兄開始了在聖經研究上一個非常重大的工作。那一年他開始整本聖經的生命讀經。那個工作到了1995年7月全部完成。這一件事在解釋聖經的歷史上是史無前例的。

恢復本的著作和生命讀經是逐步同時進行的,許多批註就是生命讀經時寫的。生命讀經里也有相當部分的內容經過整編之後,成了恢復本里的批註。所以這些批註可以說是一個人七十年研讀聖經的結果。不僅如此,這些批註更可以說是已過五百年來,對於聖經研讀的結晶。這些批註事實上是李常受弟兄親自寫的。但是他乃是站在基督宇宙生機身體裡,也是站在神聖恢復的水流中寫的。

主當前的恢復,承繼了主在歷代以來所有恢復的項目。所以恢復本的批註,代表歷代所有聖經教師研讀成果的精華。路德馬丁所恢復的真理有其中,喀爾文所恢復的教訓在其中,奧秘派尋求屬靈事物的主要教訓也在其中。

當李常受弟兄在1986年3月到了台灣的時候,他已經把英文的新約聖經恢復本作成了,但是中文的恢復本還沒有作。我們實在感謝神,神引導李弟兄在他生命成熟時期帶着這個負擔回到台灣。他就用一年半的時間,來從事中文恢復本編譯的工作,要為他所愛的中文,所愛的中國人,把他一生經營所得的豐富富傳下來,使所有說華語的信徒,有這樣一本內涵豐富的中文聖經恢復本。

中文版恢復本製作的過程是非常嚴謹的。李常受弟兄處理這件事,態度是非常嚴謹的,花的功夫是非常深刻的。在這一年半的時間裡,他召集了近百位的助手。有的是到印刷廠監督印刷,有的打字排版,有的處理文書事務。在編輯的部分,分為經文和批註兩組;每組至少有十人以上,每天上午和下午,分別與李常受弟兄在一起工作。每天一開始,大家先有禱告,然後就逐節翻譯,最後由李弟兄斷案。經過一年半的時間,才全部翻譯完成。所完成的中文版恢復本,比原已作成的英文版恢復本改進甚多,並增添了許多寶貴的批註。後來英文版再根據中文版,重新校勘印行。

新約聖經恢復本翻譯改進之例

現在我們要簡單舉幾個例子,來說明新約恢復本經文方面,翻譯的改進之處。

例一--馬太福音一章一節
馬大福音一章一節,和合本是說,『亞伯拉罕的後裔,大衛的子孫、耶穌基督的家譜』,恢復本是說,『耶穌基督,大衛的子孫,亞伯拉罕子孫的家譜』。按照原文,耶穌基督是新約頭一個和末一個名字,表明祂是新約全書的主題、中心與內容。

例二--使徒行傳二章二至三節
使徒行傳二章說到聖靈的充滿和充溢。和合本在這兩節,沒有把充滿和充溢分別出來,以致使人對聖靈在素質與經綸這兩方面的分賜有了偏差和漏失。恢復本將這二者譯出,並加批註詳細解釋。

例三--將靈、魂、體正確的譯出
用聖經看:人有三部分,即靈、魂、和身體(帖前五23)。靈與魂是兩個不同的字,代表人裡面不同的部分。和合本對此二字,經常有其它譯法,或將二者合併為雙詞。但恢復本的翻譯明確且一致,對我們準確認識並經歷屬靈的事,頗有助益(見大五3,羅八15,加六18,太十一29,路一46,彼前一22)。

例四--歌羅西書一章十五節
歌羅西書一章十五節和合本是說,『愛子…是首生的,在一切被造的以先』,恢復本是說,『愛子…是一切受造之物的首生者」。在這裡恢復本非常忠於原文,因為希臘文就是這麼說,『祂是一切受造之物的首生者』。這裡的首生者一辭,原文與路加福音二章七節所用的『頭胎』一辭是一樣的。單是這一節,你就看見恢復本比和合本進步。當然你還需要去讀它的批註,你就會知道,為什麼恢復本這樣翻譯。究竟聖經說祂是一切受造之物的首生者,意義何在。

歌羅西一章十五節,按原文直譯給我們看見,基督在祂的人性里是受造之物。我們不僅相信基督是那在永遠里的神;我們也相信祂成為人,而人就是受造之物。所以就着祂的人性而言,祂是受造之物。不僅如此,這裡也說出一個原則,就是基督必須有一切的事上居首位,基督是宇宙的中心和普及。祂是宇宙中一切正面事物的實際。神命定基督要在一切事上居首位,在召會作為新造里,祂居首位;在舊造的宇宙里,祂也居首位。在祂的神性里,祂不是受造之物。但是借着成為肉體、成為人,祂就成為受造之物的一部分,作為一個人、一個受造之物,祂在受造之物中也居首位。

恢復本經文特點——與和合本對比參照

恢復本的翻譯完全遵循信、雅、達三原則。
第一,儘可能保留聖經的原意,和對原意正確的領會,而將其忠實的呈現出來。
第二,八十年來,漢語基督徒通用的中文和合本,其譯文之高雅,已立下良好典範。本譯本即參照中文和合本,且盡力保留其語體、節奏、人地名音譯、及其各面的優美,並進而參考英語、漢語中所有權威譯本,作為借監、啟發,凡較佳辭句,皆盡力採集搜羅。n
第三,參考多種權威譯本及原文工具書,以避免偏見、誤斷,期使聖言中的啟示,能得到達意最准,差異最少,同時符合中文語體,流暢可讀、精確可靠的發表。如遇中文難以表達之辭句,即藉助註解加以解釋。

本譯本經文部分有譯出和合本漏譯之原文,未盡譯的原意,改正誤譯,改進差譯 ,原文不同字當有不同翻譯, 原文相同的字應有相同的翻譯,靈與魂兩個不同字的分辨,介系詞之分辨,採用現代用語翻譯,專有名詞的改進,語句結構排列之改正等,其獨到之處,可一目了然。

一、 譯出和合本所漏譯之原文如:
和合本: 凡在人面前認我的,我在我天上的父面前,也必認他(太十32) 。
恢復本: 凡在人面前, 在我裡面承認我的,我在我諸天之上的父面前,也必在他裡面承認他;

說明: 恢復本指出承認主者與主的聯合,並主與他所承認者的聯合,啟示出承認主者與主聯合為一的奧秘。和合本漏譯『在我裡面』,和『在他裡面』,因而漏掉承認主者與主聯合的啟示。

二、 譯出和合本所未盡譯的原意。如:
和合本: 從雅各那裡來的人,未到以先,他和外邦人一同吃飯;(加二12)
恢復本: 因為從雅各那裡來的幾個人,未到以先,他慣常和外邦人一同吃飯;

說明:『一同吃飯』,原文乃過去不完成式,表示過去經常有的習慣性的動作。和合本未表明其時態,使人以為奉割禮的人來到彼得那裡的時候,他正和外邦人一同吃飯。

和合本: 耶穌基督之靈的幫助,(腓一19)
恢復本: 耶穌基督之靈全備的供應,

說明本:『全備的供應』原文意指歌詠團的首領,負責供給團員所需用的一切。使徒用這辭說到他對耶穌基督之靈豐富的享受與經歷。和合本的翻譯未能充分表達此處原意。

三、改正和合本的誤譯。如:
和合本: 你的眼睛若燎亮,全身就光明。(太六22)
恢復本: 所以你的眼睛若單一,全身就明亮;

說明:『單一』原文意即單一的,單純的;喻指我們兩眼一次只能注視一樣東西,否則景像就會模糊。和合本譯為『燎亮』,不合原意。

和合本: 使罪身滅絕,(羅六6)
恢復本: 使罪的身體失效,

說明:『失效』原意被解僱,失業,不活動。和合本譯作『滅絕』,乃誤譯。

四 、 改進和合本的差譯。如:
和合本: 我們原是他的工作。(弗二10)
恢復本: 我們原是神的傑作。

說明:『傑作』,原文意作好的東西,手工,寫成的詩章。召會是神的工作,神的傑作,也是神的一首詩章,彰顯神無窮的智慧和神聖的設計。和合本譯成『工作』,不夠達意。

和合本: 用和平彼此聯絡,竭力保守聖靈所賜合而為一的心。
恢復本: 以和平的聯索,竭力保守那靈的一:

說明:『那靈的一』是新約中專有、特定的名詞。那靈的一就是那靈自己。和合本譯為『聖靈所賜合而為一的心』,與原意相去甚遠。

五、 近似詞辨別,原文不同字辭,應儘量有不同的翻譯。如:
和合本: 並願所有誠心愛我們主耶穌基督的人,都蒙恩惠。(弗六24)
恢復本: 願恩典與一切在不朽壞之中,愛我們主耶穌基督的人同在。

說明:和合本將『不朽壞』譯作『誠心』,使原意盡失。

和合本: 在神和人中間,只有一位中保,乃是降世為人的基督耶穌。(提前二5)
恢復本: 在神和人中間,也只有一位中保,就是那人基督耶穌;

和合本: 耶穌就作了更美之約的中保。(來七22)
恢復本: 祂就成了更美之約的保證。

和合本: 若有人犯罪,在父那裡我們有一位中保,就是那義者耶穌基督;(約壹二 1)
恢復本: 若有人犯罪,我們有一位與父同在的辯護者,就是那義者耶穌基督;

說明:以上三處經文,和合本譯為『中保』者,原文是三個不同的字。在提前二5者,意中間人,調停兩造,以產生和平,因此是中保。在來七22者,意擔保者,受契約束縛者,保證人;基督不僅是新約的完成者,也是其中一切都必成就的保證。在約壹二1者,指被召到另一個人身邊以幫助他的,因此是幫助者;也指提供法律之援助的人,或為別人代求的人,因此是辯護者、律師或代求者。

六、 原文相同的字詞,應儘量有相同的翻譯。如:
和合本: 你們殺了那生命的主,神卻叫他從死里復活了;(徒三15)
恢復本: 你們殺了那生命的創始者,神卻叫祂從死人中復活了,

和合本: 使救他們的元帥,因受苦難得以完全,本是合宜的。(來二10)
恢復本: 就藉着苦難成全他們救恩的創始者,這對祂本是合宜的。

和合本: 仰望為我們信心創始成終的耶穌;(來十二2)
恢復本: 望斷以及於耶穌,就是我們信心的創始者與成終者;

說明:以上三處經文,和合本譯為『主』,『元帥』,『創始…的』者,原文是同一字,意創始者、起源、起始者、開創者、開拓者、元帥、元首、首領、先鋒。在徒三15,是說到基督是生命的起源或起始者。在來二10,是說到耶穌是開拓者、先鋒,已領先進入榮耀,也要帶領我們進入榮耀。在來十二2,是說到耶穌是信心的創始者和源頭,也是信心的首領、開拓者和先鋒。

七、靈與魂的分辨,原文為靈者。如:
和合本: 虛心的人有福了,(太五3)
恢復本: 靈里貧窮的人有福了,

和合本: 要心裡火熱;(羅十二11)
恢復本: 要靈里火熱,

和合本: 你們心裡就必得享安息。(太十一29)
恢復本: 你們魂里就必得安息;

和合本: 我心尊主為大,(路一46)
恢復本: 我魂尊主為大,

說明:人有三部分:靈、魂、和身體(帖前五23)。靈與魂是兩個不同的字,代表不同的部分。和合本在此翻成『心』的字,原文是『靈』,或『魂』。

八、介系詞之辨別。如:
和合本: 奉父子聖靈的名,給他們施洗;(太二十八19)
恢復本: 將他們浸入父、子、聖靈的名里,

說明:介系詞的翻譯,對語意的表達乃至屬靈的領會,影響極大。在此介系詞eis,意入、進入,指明聯合,故恢復本譯作『將他們浸入…名里』,啟示出受浸的真實意義,乃是將人帶進與三一神屬靈、奧秘的聯合里。和合本的翻譯不過顯示父、子、聖靈的名是受浸的憑藉,不夠充分啟示受浸的屬靈意義。

九、採用現代用語。如:
和合本: 約在巳初出去,…約在午正和申初又出去,…約在酉初出去,…(太二十3,5,6)
恢復本: 約在上午九時,他又出去,…約在正午和午後三時,他再出去,…約在午後五時,他出去,…

說明:恢復本採用現代用語。

十、改進專有名詞。如:
和合本: 這一切的事成就,是要應驗主借先知所說的話,(太一22)
恢復本: 這一切成就了,為要應驗主藉着申言者所說的,

說明:先知原文pro(申)-phe(言)-tes(者),因此申言者是照原意翻譯的,十分達意。先知指知覺智慧過於常人,或預先知道事情的人,與聖經原字意義不合。

和合本: 教會(太十六18)
恢復本: 召會

說明:原文ekklesia,意即召出來的人,用以指召出來的會眾。教會一辭含宗教意味,且已被別種宗教團體廣為使用,甚至被曲解為一種西式建築。召會一辭符合字義和屬靈領會,專指神所呼召並拯救的一班人。

和合本: 地獄(太五22)
恢復本: 火坑

說明:gehenna,等於希伯來文的欣嫩谷,系火燒髒物並惡人死屍之處。主耶穌用此寓言火湖,所以譯為火坑為宜。
地獄一辭乃佛教用語,牽連迷信,不宜用以表達聖經真理。

和合本: 天堂(來九24,彼前三22)
恢復本: 天

說明:天,指基督升天,被高舉在神的右邊,現今所在之處。宗教人士稱天堂為善人死後靈魂所住的極樂地方。此乃違背聖經啟示之翻譯,不宜採用。

十一、語句結構方面,文法、排列與語氣的差異需改正者。如:
和合本: 亞伯拉罕的後裔,大衛的子孫,耶穌基督的家譜;(太一1)
恢復本: 耶穌基督,大衛的子孫,亞伯拉罕子孫的家譜:

說明:按照原文,耶穌基督是新約頭一個和末一個名字,表明祂是新約全書的主題,中心和內容。

和合本: 他也厚待一切求告他的人;(羅十12)
恢復本: 祂對一切呼求他的人是豐富的。

說明:恢復本全句的翻譯,指明基督乃是一切呼求祂名之人的享受與福分。

和合本: 能以和眾聖徒一同明白基督的愛,是何等長闊高深,(弗三18)
恢復本: 使你們滿有力量,能和眾聖徒一同領略何為那闊、長、高、深,

說明:『滿有力量』在原文乃一重字。『何為那闊、長、高、深』是動詞『領略』的受詞。眾聖徒所一同領略的,乃是基督的度量,不是基督的愛。

和合本: 所以我們不喪膽;外體雖然毀壞,內心卻一天新似一天。(林後四16)
恢復本: 所以我們不喪膽,反而我們外面的人雖然在毀壞,我們裡面的人卻日日在更新。

說明:外面的人和裡面的人乃原文正確的譯法。外面的人是以我們的身體為器官,以魂為其生命和人位。裡面的人是以我們重生的靈為其生命和人位,以更新的魂為其器官。『毀壞』和『更新』,原文的時態含示正在進行的過程,故加一『在…』字,以描繪漸漸毀壞的過程,並持續的更新。

0%(0)
0%(0)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖
歷史上的今天:回復熱帖
2005: 從《夢裡花落知多少》透視“獨一代”(
2005: 信靠神走過一百四十年
2004: (ZT)婚前關係評估 / 給需要者參考(簡
2004: 是因為我的性格懦弱嗎?還是他們不善良
2002: ZT:What would Jesus drive?
2002: 時間是什麼(再定稿)